Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 4

ततस्तुष्टो महादेवो ददौ प्रीतो वरं तदा । स वव्रे यदि तुष्टोऽसि अस्मिन्स्थाने स्थितो भव

tatastuṣṭo mahādevo dadau prīto varaṃ tadā | sa vavre yadi tuṣṭo'si asminsthāne sthito bhava

ครั้นแล้วพระมหาเทวะทรงพอพระทัย จึงประทานพรด้วยความปีติ ฤๅษีทูลขอว่า “หากพระองค์ทรงพอพระทัย ขอทรงสถิตมั่น ณ สถานที่นี้เอง”

ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana (Time locus/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; तदनन्तर (adverb: thereafter)
तुष्टःpleased
तुष्टः:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतुष्ट (कृदन्त-प्रातिपदिक; क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; क्त-प्रत्यय (past passive participle)
महादेवःMahādeva
महादेवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + देव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
ददौgave
ददौ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
प्रीतःdelighted
प्रीतः:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रीत (कृदन्त-प्रातिपदिक; क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त-प्रत्यय
वरम्a boon
वरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
तदाat that time
तदा:
Adhikarana (Time locus/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (temporal adverb)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
वव्रेchose, requested
वव्रे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवृ (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), आत्मनेपद
यदिif
यदि:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formअव्यय; शर्तबोधक (conditional particle)
तुष्टःpleased
तुष्टः:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतुष्ट (कृदन्त-प्रातिपदिक; क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
असिyou are
असि:
Kriya (Copula/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (Present), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
अस्मिन्in this
अस्मिन्:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
स्थानेplace
स्थाने:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्थान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
स्थितःstanding, abiding
स्थितः:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्था (धातु) → स्थित (कृदन्त; क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त-प्रत्यय
भवbe
भव:
Kriya (Command/आज्ञा)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद

Īśvara (Śiva) narrating; request made by Maṃkī Ṛṣi

Tirtha: Maṃkīśvara (liṅga at Prabhāsa)

Type: kshetra

Listener: Śaunaka and the Naimiṣāraṇya sages (typical frame)

Scene: A serene sacred grove or temple-precinct in Prabhāsa: Mahādeva, radiant and pleased, grants a boon; a sage with folded hands requests Śiva to remain established in that very place for the benefit of the kṣetra.

M
Mahādeva (Śiva)
M
Maṃkī Ṛṣi

FAQs

The highest boon is not merely personal gain but the enduring presence of the Divine for the welfare of future pilgrims.

The site where Śiva is requested to remain—identified in this adhyāya as Maṃkīśvara near Trisaṅgama.

Implicitly, the establishment of Śiva’s presence at a fixed shrine (sthāna) is affirmed; explicit pūjā details appear later.