अतपद्वै तपो घोरं कन्दमूलफलाशनः । वर्षाणामयुतं साग्रं प्रतिष्ठाप्य महेश्वरम्
atapadvai tapo ghoraṃ kandamūlaphalāśanaḥ | varṣāṇāmayutaṃ sāgraṃ pratiṣṭhāpya maheśvaram
ท่านบำเพ็ญตบะอันเข้มข้น ดำรงชีพด้วยหัวเผือกหัวมัน รากไม้ และผลไม้; และเป็นเวลากว่าสิบพันปีเล็กน้อย ท่านได้สถาปนา (ประติษฐา) พระมหีศวรไว้ ณ ที่นั้น แล้วบูชานมัสการ
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Maṃkīśvara / Maheśvara-sthāpana at Prabhāsa
Type: kshetra
Listener: Mahādevī (Pārvatī)
Scene: Sage Maṃkī performs fierce austerities in a sacred grove near the confluence, subsisting on roots and fruits; time passes in symbolic cycles; finally he installs a radiant Śiva-liṅga (Maheśvara) with ritual fire and offerings.
Sustained tapas combined with devotion (especially establishing Śiva) is portrayed as a powerful means to sanctify a place and attain divine grace.
The locale that becomes associated with Maṃkī’s installation of Maheśvara—later known as Maṃkīśvara in Prabhāsa-kṣetra.
Liṅga-pratiṣṭhā (establishing/enshrining Maheśvara) is referenced, along with ascetic discipline.