Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 17

सावित्री लोकजननी पत्नी तस्य महात्मनः । गृहकार्ये समासक्ता दीक्षा कालव्यतिक्रमात् । अध्वर्युणा समाहूता सावित्री वाक्यमब्रवीत्

sāvitrī lokajananī patnī tasya mahātmanaḥ | gṛhakārye samāsaktā dīkṣā kālavyatikramāt | adhvaryuṇā samāhūtā sāvitrī vākyamabravīt

สาวิตรี ผู้เป็นมารดาแห่งโลกทั้งปวง และเป็นชายาของมหาตมะผู้นั้น กำลังหมกมุ่นอยู่กับกิจการเรือน; ครั้นเวลาทำทีกษาใกล้ล่วงเลย อธวรรยุพราหมณ์จึงเรียกนาง—แล้วสาวิตรีก็กล่าววาจานี้

sāvitrīSāvitrī
sāvitrī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsāvitrī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
lokajananīmother of the world
lokajananī:
Apposition (Samānādhikaraṇa)
TypeNoun
Rootloka + jananī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: lokasya jananī
patnīwife
patnī:
Apposition (Samānādhikaraṇa)
TypeNoun
Rootpatnī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
tasyaof him
tasya:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; सर्वनाम
mahātmanaḥof the great-souled one
mahātmanaḥ:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootmahātman (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; कर्मधारय: mahā + ātman
gṛhakāryein household work
gṛhakārye:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootgṛha + kārya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; तत्पुरुष: gṛhasya kāryam
samāsaktāattached/engaged
samāsaktā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootsam-ā-√sañj (धातु)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्ययान्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; √sañj (to cling/attach) with उपसर्ग sam+ā
dīkṣāinitiation (rite)
dīkṣā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdīkṣā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
kāla-vyatikramātdue to the passing of time / delay
kāla-vyatikramāt:
Hetu/Apādāna (Cause/Source)
TypeNoun
Rootkāla + vyatikrama (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन; तत्पुरुष: kālasya vyatikramaḥ
adhvaryuṇāby the adhvaryu priest
adhvaryuṇā:
Karana/Agent-in-instrumental (Instrument/कर्ता-निर्देश)
TypeNoun
Rootadhvaryu (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
samāhūtāhaving been summoned
samāhūtā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootsam-ā-√hū (धातु)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्ययान्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; √hū (to call) with उपसर्ग sam+ā
sāvitrīSāvitrī
sāvitrī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsāvitrī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
vākyamwords / a statement
vākyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvākya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
abravītsaid
abravīt:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√brū (धातु)
Formलङ् (अनद्यतनभूत/Imperfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद

Narrator (contextual Purāṇic narrator within Prabhāsakṣetramāhātmya; traditionally Sūta addressing sages)

Tirtha: Prabhāsa yajña-sthāna (Sāvitrī episode locus)

Type: kshetra

Scene: Sāvitrī, world-mother and wife of the great-souled one, busy with household tasks; the Adhvaryu urgently summons her as dīkṣā time is slipping; Sāvitrī turns to speak—poised, intense, and dignified.

S
Sāvitrī
A
Adhvaryu
D
Dīkṣā
Y
Yajña

FAQs

Dharma requires harmony between gṛhastha duties and yajña obligations—timely dīkṣā and proper participation sustain sacred order.

The episode unfolds in Prabhāsa-kṣetra during the Paitāmaha yajña connected to the local tīrtha tradition.

Observance of yajña-dīkṣā within its proper time and the formal role of the Adhvaryu in coordinating the rite.