Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 3

तल्लिंगं समनुप्राप्य गायत्रीं जपते तु यः । ब्राह्मणस्तु शुचिर्भूत्वा मुच्यते दुष्प्रतिग्रहात्

talliṃgaṃ samanuprāpya gāyatrīṃ japate tu yaḥ | brāhmaṇastu śucirbhūtvā mucyate duṣpratigrahāt

ผู้ใดเข้าไปถึงลึงคะนั้นแล้วสวดภาวนาคาถาคายตรี ผู้นั้นซึ่งเป็นพราหมณ์ เมื่อชำระตนให้บริสุทธิ์แล้ว ย่อมพ้นจากโทษแห่งการรับทานที่ไม่สมควร

तत्that
तत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति; एकवचन; विशेषण (referring to that)
लिङ्गम्liṅga
लिङ्गम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति; एकवचन
समनुप्राप्यhaving reached
समनुप्राप्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootसम् (उपसर्ग) + अनु (उपसर्ग) + √प्राप् (धातु) + ल्यप् (क्त्वा-प्रत्यय)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्ययीभावरूप (absolutive/gerund); पूर्वक्रिया (having reached)
गायत्रीम्Gāyatrī (mantra)
गायत्रीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगायत्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति; एकवचन
जपतेrecites
जपते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√जप् (धातु)
Formलट् (वर्तमान); प्रथमपुरुष; एकवचन; आत्मनेपदम्
तुindeed
तु:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/विशेषणार्थक (but/indeed)
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति; एकवचन; सम्बन्धबोधक (relative pronoun)
ब्राह्मणःa Brahmin
ब्राह्मणः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति; एकवचन
तुindeed
तु:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विशेषणार्थक
शुचिःpure
शुचिः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुचि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति; एकवचन; विशेषण
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Root√भू (धातु) + क्त्वा (प्रत्यय)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (absolutive/gerund); पूर्वक्रिया
मुच्यतेis freed
मुच्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√मुच् (धातु)
Formलट् (वर्तमान); प्रथमपुरुष; एकवचन; कर्मणि-प्रयोग (passive); आत्मनेपदम्
दुष्प्रतिग्रहात्from improper acceptance (of gifts)
दुष्प्रतिग्रहात्:
Apadana (Separation/अपादान)
TypeNoun
Rootदुस् (उपसर्ग/पूर्वपद) + प्रतिग्रह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; पञ्चमी विभक्ति; एकवचन; अपादान (ablative of separation)

Īśvara (Śiva) (deduced from adjoining context in this prasaṅga)

Tirtha: Gayatrī-pratiṣṭhita Ādya-liṅga (Pāpaghnaliṅga)

Type: kshetra

Listener: Mahādevī (Pārvatī)

Scene: A purified brāhmaṇa sits near the liṅga in japa posture, counting a mālā; the liṅga radiates calm; symbolic ‘burden’ of improper gifts dissolves as dark knots/coins fade away.

G
Gāyatrī
Ś
Śiva-liṅga
B
Brāhmaṇa

FAQs

Mantra-japa performed at a powerful tīrtha becomes a form of purification (prāyaścitta), restoring dharmic integrity.

The liṅga associated with Gāyatrī in Prabhāsa Kṣetra, within the Brahmakuṇḍa Māhātmya setting.

Approach the liṅga and perform Gāyatrī-japa; the stated fruit is release from the sin of duṣpratigraha.