Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 160

ऋचस्ते सकला ह्येतास्तथा यानि यजूंषि च । सकलानि च सामानि निपतंति त्वदंगतः

ṛcaste sakalā hyetāstathā yāni yajūṃṣi ca | sakalāni ca sāmāni nipataṃti tvadaṃgataḥ

บทฤคทั้งปวงเป็นของพระองค์ เช่นเดียวกับมนตร์ยชุส และบทสามันทั้งสิ้นย่อมหลั่งไหลออกจากพระวรกายของพระองค์

ऋचःṚg-verses (ṛcas)
ऋचः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootऋच् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (Plural)
तेyour
ते:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (Singular)
सकलाःall, entire
सकलाः:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसकल (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (Plural)
हिindeed
हि:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle), अव्यय
एताःthese
एताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (Plural)
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण (adverb), अव्यय
यानिwhich (those)
यानि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd Nom/Acc), बहुवचन (Plural)
यजूंषिYajus-formulas (Yajur verses)
यजूंषि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयजुस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd Nom/Acc), बहुवचन (Plural)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक (conjunction), अव्यय
सकलानिall
सकलानि:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसकल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd Nom/Acc), बहुवचन (Plural)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक (conjunction), अव्यय
सामानिSāman-chants
सामानि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd Nom/Acc), बहुवचन (Plural)
निपतन्तिfall down, descend
निपतन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनि√पत् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural)
त्वद्-अङ्गतःfrom your body/limb
त्वद्-अङ्गतः:
Apadana (Source/अपादान)
TypeIndeclinable
Rootत्वद् (सर्वनाम/प्रातिपदिक) + अङ्ग (प्रातिपदिक) + तस् (तसिल्-प्रत्यय)
Formतसिलन्त-अव्यय (ablatival adverb), ‘-तः’ = from; समासः षष्ठी-तत्पुरुष (त्वदङ्ग) + तसिल्

A devotee/praiser within the Prabhāsakṣetramāhātmya context (Vedic-identification stuti)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: From the deity’s body emanate streams of luminous syllables—Ṛg, Yajus, and Sāman—appearing as flowing script or sound-waves, descending into sages who receive and chant them near the sacred coast.

Ṛgveda
Y
Yajurveda
S
Sāmaveda
P
Prabhāsa-kṣetra

FAQs

The Vedas are not separate from the Divine; sacred revelation is portrayed as emanating from the Lord.

Prabhāsa-kṣetra, where the Lord is praised as the very source of Vedic holiness.

No direct prescription; the verse frames Vedic recitation and ritual sound as rooted in the deity.