Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 42

तस्य तद्वचनं श्रुत्वा सांबो लज्जासमन्वितः । उवाच प्रहसन्वाक्यं स स्मरन्नृषिसत्तमम्

tasya tadvacanaṃ śrutvā sāṃbo lajjāsamanvitaḥ | uvāca prahasanvākyaṃ sa smarannṛṣisattamam

ครั้นได้ฟังถ้อยคำนั้นของเขา สัมพะก็อับอายยิ่งนัก แล้วระลึกถึงฤๅษีผู้ประเสริฐ จึงกล่าวด้วยรอยยิ้มแผ่วเบา

tasyaof him
tasya:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन (genitive)
tad-vacanamthat statement
tad-vacanam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + vacana (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारयः (‘तत् एव वचनम्’), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
śrutvāhaving heard
śrutvā:
Kriya (Gerundial action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Root√śru (धातु) → śrutvā (क्त्वान्त)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (absolutive), पूर्वकालिक-क्रिया
sāṃbaḥSamba
sāṃbaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsāmba (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
lajjā-samanvitaḥendowed with shame
lajjā-samanvitaḥ:
Karta (Subject-attribute/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootlajjā (प्रातिपदिक) + samanvita (कृदन्त-प्रातिपदिक; √anv-i)
Formतृतीया-तत्पुरुषः (लज्जया समन्वितः), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम्
uvācasaid
uvāca:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (धातु)
Formलिट्-लकार (परोक्षभूत/परिपूर्णभूत), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
prahasanlaughing
prahasan:
Sambandha (Manner/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootpra + √has (धातु) → prahasan (शतृ-प्रत्यय, वर्तमान कृदन्त)
Formवर्तमानकृदन्त (शतृ), प्रथमा-विभक्ति, एकवचन, पुंलिङ्ग; क्रियाविशेषणभावे (while laughing)
vākyamwords/speech
vākyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvākya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
saḥhe
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
smaranremembering
smaran:
Sambandha (Manner/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Root√smṛ (धातु) → smaran (शतृ-प्रत्यय, वर्तमान कृदन्त)
Formवर्तमानकृदन्त (शतृ), प्रथमा-विभक्ति, एकवचन, पुंलिङ्ग; क्रियाविशेषणभावे (remembering)
ṛṣi-sattamamthe best of sages
ṛṣi-sattamam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootṛṣi (प्रातिपदिक) + sattama (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुषः (ऋषीणां सत्तमः), पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन

Sūta (narrator)

Tirtha: Prabhāsa (contextual lead-in)

Type: kshetra

Scene: Sāmba, head slightly bowed in shame, speaks with a restrained half-smile, eyes turned inward as he remembers a great sage; elders and attendants watch in tense silence.

S
Sāmba
K
Kṛṣṇa
D
Durvāsā (implied)

FAQs

Shame can become the doorway to repentance when it turns the mind toward the wise and toward correction.

Prabhāsa Kṣetra remains the māhātmya’s focus; the narrative is moving toward Sāmba’s journey there.

None; it introduces Sāmba’s response and remembrance of the sage.