Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 40

दत्त्वार्घ्यं विधिवत्तस्य प्रणिपत्य मुहुर्मुहुः । प्रोवाच रामदेवोऽथ हर्षगद्गदया गिरा

dattvārghyaṃ vidhivattasya praṇipatya muhurmuhuḥ | provāca rāmadevo'tha harṣagadgadayā girā

ครั้นถวายอรฺฆยะตามพิธีแก่ท่านแล้ว และกราบลงซ้ำแล้วซ้ำเล่า พระรามเทวะจึงตรัสด้วยสุรเสียงสั่นพร่าด้วยความปีติยินดี

दत्त्वाhaving given
दत्त्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (Gerund/Absolutive)
अर्घ्यम्arghya offering
अर्घ्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअर्घ्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
विधिवत्according to rule
विधिवत्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootविधिवत् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
प्रणिपत्यhaving bowed down
प्रणिपत्य:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-√नम् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (Gerund/Absolutive)
मुहुःagain and again
मुहुः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootमुहुः (अव्यय)
Formअव्यय; काल/आवृत्ति-वाचक क्रियाविशेषण (adverb of repetition)
मुहुःrepeatedly
मुहुः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootमुहुः (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरुक्ति (repetition for emphasis)
प्रोवाचspoke
प्रोवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; उपसर्ग-प्र
रामदेवःRāma the lord
रामदेवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक) + देव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मधारय
अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुबन्ध/सम्बन्धसूचक (particle)
हर्षगद्गदयाwith (a voice) choked with joy
हर्षगद्गदया:
Karana (Instrument/Means/करण)
TypeAdjective
Rootहर्ष (प्रातिपदिक) + गद्गद (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; गिरा इति विशेषण; तत्पुरुष (हर्षेण गद्गदा)
गिराwith voice/speech
गिरा:
Karana (Instrument/Means/करण)
TypeNoun
Rootगिर् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन

Narrator

Tirtha: Dvārakā (contextual)

Type: kshetra

Scene: The Lord offers arghya with ritual precision, then bows repeatedly at Durvāsā’s feet; his voice trembles with joy as he begins to speak; the sage stands composed, receiving honor.

R
Rāma
D
Durvāsā (implied)

FAQs

True greatness expresses itself as reverence: honoring the holy with correct rites and heartfelt humility.

Not specified in this verse; it focuses on the dharmic manner of reception within the chapter.

The verse explicitly mentions offering arghya ‘according to rule’ (vidhivat) and repeated praṇipāta (prostration).