अत्यद्भुततरं कर्म त्वयैतत्पृथिवीपते । संसाधितं यदन्येन मनसापि न चिन्त्यते
atyadbhutataraṃ karma tvayaitatpṛthivīpate | saṃsādhitaṃ yadanyena manasāpi na cintyate
ข้าแต่เจ้าแห่งปฐพี การกระทำนี้ของพระองค์น่าอัศจรรย์ยิ่งนัก—สิ่งที่ผู้อื่นแม้ในใจก็มิอาจนึกถึง ยิ่งไม่ต้องกล่าวถึงการทำให้สำเร็จ
Śakra (Indra)
Type: kshetra
Listener: Brāhmaṇas (assembled sages)
Scene: Indra addresses Daśaratha, gesturing toward the heavens where the Rohiṇī-cart motif may be faintly visible; the king stands humble yet resolute, surrounded by sages and celestial witnesses.
Exceptional dharma can surpass ordinary imagination and becomes worthy of divine praise.
Not specified in this verse; it is part of a broader tīrtha-glorifying chapter context.
None directly; the focus is on acknowledging an extraordinary act.