तद्वृत्तांतं समाकर्ण्य तस्य शक्रः प्रहर्षितः । भूपालं तं समभ्येत्य ततश्चोवाच सादरम्
tadvṛttāṃtaṃ samākarṇya tasya śakraḥ praharṣitaḥ | bhūpālaṃ taṃ samabhyetya tataścovāca sādaram
ครั้นได้สดับเรื่องราวทั้งหมดแล้ว ศักระ (อินทรา) ก็เปี่ยมด้วยความปีติ ทรงเสด็จเข้าไปหาพระราชานั้น แล้วตรัสด้วยความเคารพอ่อนโยน
Narrator (contextual Purāṇic narrator; direct speech begins next verses)
Type: kshetra
Listener: Brāhmaṇas (assembled sages)
Scene: Indra, radiant and crowned, descends from the sky with attendants; he approaches Daśaratha respectfully, hands in a courteous gesture, while sages look on.
Divine beings rejoice in and honor righteous deeds; dharma naturally draws respectful recognition.
The verse is within Tīrthamāhātmya, but this specific line functions as narrative transition rather than naming a tīrtha.
None in this verse; it introduces Indra’s appreciative address.