Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 5

चिंतितं मनसा पश्चात्स्वयमेव महात्मना । मया तत्कर्म कर्तव्यं यदन्यैरिह भूमिपैः । न कृतं न करिष्यंति ये भविष्यन्त्यतः परम्

ciṃtitaṃ manasā paścātsvayameva mahātmanā | mayā tatkarma kartavyaṃ yadanyairiha bhūmipaiḥ | na kṛtaṃ na kariṣyaṃti ye bhaviṣyantyataḥ param

ต่อมา พระราชาผู้มีมหาตมันได้ใคร่ครวญในพระทัยด้วยพระองค์เองว่า: “เราพึงกระทำกิจนั้น—ซึ่งกษัตริย์อื่นในแผ่นดินนี้มิได้กระทำ และผู้ที่จะมาภายหลังก็มิอาจกระทำได้”

ciṃtitamwas thought/considered
ciṃtitam:
Kriya (Predicate participle)
TypeAdjective
Rootcint (धातु) + kta (क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; भावे/कर्मणि (thought/considered)
manasāby mind
manasā:
Karana (Instrument)
TypeNoun
Rootmanas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन
paścātafterwards
paścāt:
Adhikarana (Time)
TypeIndeclinable
Rootpaścāt (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (afterwards)
svayamby himself
svayam:
Karta (Emphatic)
TypeIndeclinable
Rootsvayam (अव्यय)
Formअव्यय; आत्मवाचक (oneself)
evaindeed
eva:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (only/indeed)
mahātmanāby the great-souled (king)
mahātmanā:
Karana (Agent-instrumental)
TypeNoun
Rootmahātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
mayāby me
mayā:
Karana (Agent-instrumental)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
tatthat
tat:
Karma (Object qualifier)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्म इत्यस्य विशेषण (that)
karmadeed
karma:
Karma (Object/Complement)
TypeNoun
Rootkarman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
kartavyammust be done
kartavyam:
Kriya (Obligation predicate)
TypeAdjective
Rootkṛ (धातु) + tavya (तव्यत्)
Formतव्यत्-प्रत्ययान्त कृदन्त (gerundive/obligatory), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विधेय (to be done)
yatwhich
yat:
Karma (Relative object)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सम्बन्धसूचक (which/that)
anyaiḥby others
anyaiḥ:
Karana (Agent-instrumental)
TypeNoun
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
ihahere
iha:
Adhikarana (Location)
TypeIndeclinable
Rootiha (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (here)
bhūmipaiḥby kings
bhūmipaiḥ:
Karana (Agent-instrumental)
TypeNoun
Rootbhūmipa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
nanot
na:
Sambandha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation)
kṛtamdone
kṛtam:
Kriya (Predicate participle)
TypeAdjective
Rootkṛ (धातु) + kta (क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; भावे (done)
nanor/not
na:
Sambandha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation)
kariṣyantiwill do
kariṣyanti:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), प्रथमपुरुष, बहुवचन, परस्मैपद
yewho (those)
ye:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सम्बन्धसूचक (those who)
bhaviṣyantiwill be (in future)
bhaviṣyanti:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), प्रथमपुरुष, बहुवचन, परस्मैपद
ataḥthereafter/from this
ataḥ:
Apadana (Source/Reason marker)
TypeIndeclinable
Rootataḥ (अव्यय)
Formअव्यय; अपादान/हेतुवाचक (from this/thereafter/therefore)
paramafterwards/beyond
param:
Adhikarana (Time/Extent)
TypeIndeclinable
Rootpara (प्रातिपदिक)
Formअव्ययप्रयोग (adverbial accusative); परम् = beyond/afterwards

Sūta (continuing narration; reporting Ajāpāla’s inner resolve)

Tirtha: Ajāpāleśvarī (foreshadowed)

Type: kshetra

Listener: Ṛṣis (implied)

Scene: Ajāpāla, alone in contemplation, forms a resolute vow to perform an unprecedented deed that future kings will not match; the scene foreshadows temple/tīrtha foundation.

A
Ajāpāla (mahātmā, implied)
B
bhūmipa (kings)

FAQs

Dharma calls for courageous initiative—undertaking exceptional sacred works for the benefit of the world, not for personal fame.

It sets up the founding of the Ajāpāleśvarī sacred site, implying a distinctive act of establishment connected to that tīrtha.

No explicit ritual; it is a narrative of sankalpa (solemn resolve) preceding a major dharmic foundation.