Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 4

हितकृत्सर्वलोकस्य यथा माता यथा पिता । तेन राज्यं समासाद्य पितृपैतामहं शुभम्

hitakṛtsarvalokasya yathā mātā yathā pitā | tena rājyaṃ samāsādya pitṛpaitāmahaṃ śubham

พระองค์ทรงบำเพ็ญประโยชน์แก่ชนทั้งปวง ดุจมารดา ดุจบิดา ครั้นแล้วจึงได้ครอบครองราชอาณาจักรอันเป็นมงคล ซึ่งสืบทอดจากพระบิดาและบรรพชน

hitakṛtbenefactor
hitakṛt:
Karta (Subject qualifier)
TypeAdjective
Roothita (प्रातिपदिक) + kṛt (कृदन्त; √kṛ + कृत्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कृदन्त-प्रातिपदिक (कर्तरि कृत्), विशेषण (one who does welfare)
sarvalokasyaof all the people/world
sarvalokasya:
Sambandha (Genitive)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक) + loka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
yathālike
yathā:
Sambandha (Comparison marker)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formअव्यय; उपमान/तुलनार्थक (as/like)
mātāmother
mātā:
Upamāna (Standard of comparison)
TypeNoun
Rootmātṛ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
yathālike
yathā:
Sambandha (Comparison marker)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formअव्यय; उपमानार्थक (as/like)
pitāfather
pitā:
Upamāna (Standard of comparison)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
tenaby him / thereupon
tena:
Karana (Agent/Means)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन; तेन = तस्मात्/तदनन्तरं (by him/thereupon)
rājyamkingdom
rājyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootrājya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
samāsādyahaving attained
samāsādya:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeVerb
Rootsad (धातु) + sam-ā- (उपसर्ग) + lyap (ल्यप्)
Formक्त्वान्त/ल्यपन्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive), पूर्वकालिक क्रिया (having obtained/attained)
pitṛpaitāmahamancestral (paternal and grandpaternal)
pitṛpaitāmaham:
Karma (Object qualifier)
TypeAdjective
Rootpitṛ (प्रातिपदिक) + paitāmaha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (ancestral: of father and grandfather)
śubhamauspicious
śubham:
Karma (Object qualifier)
TypeAdjective
Rootśubha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (for rājyam)

Sūta (continuing narration)

Tirtha: Ajāpāleśvarī (contextual)

Type: kshetra

Listener: Ṛṣis (implied)

Scene: King Ajāpāla is portrayed as a compassionate ruler caring for all people like mother and father, ascending an auspicious ancestral throne.

A
Ajāpāla (implied)
R
rājya (kingdom)
S
sarvaloka (all people)

FAQs

The ideal king protects and nurtures the people with parental compassion—this is a core expression of rāja-dharma.

Indirectly, the verse supports the Ajāpāleśvarī tīrtha narrative by establishing the king’s virtue and authority as founder/patron.

None; it describes ethical kingship as the foundation for dharmic acts like establishing sacred sites.