Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 17

तेषां तद्वचनं श्रुत्वा किंचिल्लज्जासमन्वितः । तानब्रवीच्छृणुध्वं च कथयिष्याम्यसंशयम्

teṣāṃ tadvacanaṃ śrutvā kiṃcillajjāsamanvitaḥ | tānabravīcchṛṇudhvaṃ ca kathayiṣyāmyasaṃśayam

ครั้นได้ยินถ้อยคำของพวกเขา เขารู้สึกละอายเล็กน้อย แล้วกล่าวว่า “จงฟังเถิด เราจักอธิบายแก่ท่านทั้งหลายโดยปราศจากข้อสงสัย”

तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी; बहुवचन
तत्that
तत्:
Karma (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन; विशेषण (with वचनम्)
वचनम्speech/words
वचनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive); पूर्वकालिक (having heard)
किंचित्a little/somewhat
किंचित्:
Sambandha (Degree modifier/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootकिम् + चित् (अव्यय/प्रातिपदिक-निर्माण)
Formअव्यय; परिमाणवाचक (somewhat/a little)
लज्जासमन्वितःaccompanied by shame
लज्जासमन्वितः:
Karta (Subject-qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootलज्जा + सम् + अनु + इ (धातु) → समन्वित (कृत)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त विशेषण (endowed with shame)
तान्them
तान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया; बहुवचन
अब्रवीत्said/spoke
अब्रवीत्:
Kriya (Main action/क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past); प्रथमपुरुष; एकवचन; परस्मैपद
शृणुध्वम्listen (you all)
शृणुध्वम्:
Kriya (Imperative/क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट् (Imperative); मध्यमपुरुष; बहुवचन; आत्मनेपद
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थ (and)
कथयिष्यामिI will tell
कथयिष्यामि:
Kriya (Main action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकथय् (धातु; णिच् from कथ्/कथ)
Formलृट् (Simple Future); उत्तमपुरुष (1st person); एकवचन; परस्मैपद
असंशयम्without doubt/certainly
असंशयम्:
Sambandha (Manner adverb/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअसंशय (प्रातिपदिक; अ- + संशय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (certainly/without doubt)

The brāhmaṇa (jātismara) speaking to his family/relatives

Type: kshetra

Scene: The protagonist, slightly downcast with modesty, raises a hand in assurance and begins to speak; the family sits/stands attentively, the scene poised at the threshold of revelation.

FAQs

Humility and clarity accompany dharma; righteous actions can be explained openly to guide others toward understanding.

Not specified in this verse; it is a narrative hinge within the Māhātmya.

No prescription; the verse introduces an explanation for the previously performed rites.