अहमस्यान्यदेहत्वे पुत्र आसं सुसंमतः । पशुपालनकर्मज्ञः प्राणेभ्यो वल्लभः सदा
ahamasyānyadehatve putra āsaṃ susaṃmataḥ | paśupālanakarmajñaḥ prāṇebhyo vallabhaḥ sadā
ในอวตารอื่นของเขา ข้าพเจ้าเคยเป็นบุตรของเขา—เป็นที่รักและเป็นที่ยกย่องยิ่ง ชำนาญในกิจการเลี้ยงโค และเป็นที่รักของเขาดุจชีวิตเสมอมา
The brāhmaṇa (jātismara) continuing his explanation
Scene: A narrator recalls a former life as a beloved son, depicted as a youthful cowherd caring for cattle, with a gentle domestic bond and a faint aura hinting at future sacred transformation.
Karmic relationships endure beyond one lifetime; remembering benefactors inspires gratitude expressed through service and rites.
No specific tīrtha is named in this verse; it supports the broader Māhātmya’s ethical teaching.
Not directly; it provides the reason behind performing pretakārya and honoring the departed.