Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 8

तेषां तद्वचनं श्रुत्वा ततोंऽबा कृपयान्विता । हत्वा पादप्रहारेण भूमिं चक्रे गुहां ततः

teṣāṃ tadvacanaṃ śrutvā tatoṃ'bā kṛpayānvitā | hatvā pādaprahāreṇa bhūmiṃ cakre guhāṃ tataḥ

ครั้นได้ฟังถ้อยคำของพวกเขา พระมารดาอัมพาผู้เปี่ยมด้วยเมตตา ได้กระทืบพื้นด้วยเท้า แล้วบันดาลให้เกิดถ้ำขึ้น ณ ที่นั้น

teṣāmof them
teṣām:
Ṣaṣṭhī-sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे (सामान्यतः), षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; सर्वनाम
tatthat
tat:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (वचनम्) — ‘that’
vacanamspeech/words
vacanam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvacana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
śrutvāhaving heard
śrutvā:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial participle)
TypeVerb
Root√śru (श्रु धातु) + ktvā (क्त्वा)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त — ‘having heard’
tataḥthen
tataḥ:
Kāla-adhikaraṇa (Temporal adverbial)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण) — ‘then/thereafter’
ambāAmbā (the mother/goddess)
ambā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootambā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
kṛpayā-anvitāfilled with compassion
kṛpayā-anvitā:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootkṛpā (प्रातिपदिक) + anvita (√i/√vṛ?; ‘anvita’ as prātipadika from anu-√i/anu-√vṛt; here adjectival)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः ‘कृपया अन्विता’ = ‘endowed with compassion’; विशेषण (अम्बा)
hatvāhaving struck
hatvā:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial participle)
TypeVerb
Root√han (हन् धातु) + ktvā (क्त्वा)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त — ‘having struck/killed’ (context: struck)
pāda-prahāreṇawith a kick
pāda-prahāreṇa:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootpāda (प्रातिपदिक) + prahāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः ‘पादेन प्रहारा’/‘पादस्य प्रहारा’ = ‘by a kick/foot-strike’
bhūmimthe ground/earth
bhūmim:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootbhūmi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
cakremade/created
cakre:
Kriyā (Main verb)
TypeVerb
Root√kṛ (कृ धातु)
Formलिट् (परोक्शभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
guhāma cave
guhām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootguhā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
tataḥthereupon
tataḥ:
Kāla/Deśa-adhikaraṇa (Temporal/locative adverbial)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण) — ‘thereupon/from that’

Sūta (continued narration)

Tirtha: Ambā-guhā (cave created by Ambā; implied)

Type: cave

Scene: Ambā, compassionate yet powerful, stamps/strikes the earth with her foot; the ground opens into a newly formed cave. Brāhmaṇas watch in awe, grief turning to hope.

A
Ambā/Ambāvṛddhā
G
Guhā (cave)

FAQs

Divine compassion responds to sincere, humble petition and manifests tangible protection in sacred space.

A sacred cave-site formed by Ambāvṛddhā within the Hāṭakeśvara-kṣetra māhātmya landscape.

No formal rite is stated; the narrative emphasizes compassionate divine intervention following devotees’ worship and plea.