उदङ्मुखश्च यो रात्रौ दिवा वा दक्षिणामुखः । मूत्रोत्सर्गं पुरीष वा प्रकुर्याद्भक्ष्य एव सः
udaṅmukhaśca yo rātrau divā vā dakṣiṇāmukhaḥ | mūtrotsargaṃ purīṣa vā prakuryādbhakṣya eva saḥ
ผู้ใดถ่ายปัสสาวะหรืออุจจาระในยามราตรีโดยหันหน้าไปทางทิศเหนือ หรือในเวลากลางวันโดยหันหน้าไปทางทิศใต้ ผู้นั้นแท้จริงถูกประกาศว่าเป็นผู้ควรถูกกลืนกิน
Narratorial (contextual instruction within the Māhātmya; explicit speaker not stated in this verse)
Type: kshetra
Scene: A schematic moral scene: a pilgrim about to relieve himself is redirected by a priest/guardian away from the sacred axis; directional markers (sun/day, moon/night) show the rule’s time-dependence.
Purāṇic dharma links bodily discipline and spatial orientation with spiritual safety and auspiciousness.
This is a general conduct rule within the Tīrthamāhātmya narrative frame, not a single named site in this verse.
Directional restrictions for relieving oneself: avoid north-facing at night and south-facing by day.