Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 55

दक्षिणाभिमुखो रात्रौ यश्च स्नाति विमूढधीः । शेते च शयने सोऽपि भक्षणीयश्च सत्वरम्

dakṣiṇābhimukho rātrau yaśca snāti vimūḍhadhīḥ | śete ca śayane so'pi bhakṣaṇīyaśca satvaram

ผู้ใดมีปัญญาหลงผิด อาบน้ำยามราตรีโดยหันหน้าไปทางทิศใต้ และยังเอนกายนอนบนที่นอนในอาการอันไม่สมควร ผู้นั้นก็ถูกประกาศว่าเป็นผู้ควรถูกกลืนกินโดยเร็ว

दक्षिणाभिमुखःfacing south
दक्षिणाभिमुखः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootदक्षिण + अभिमुख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष-समास (दक्षिणं अभिमुखः); (south-facing)
रात्रौat night
रात्रौ:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootरात्रि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; (locative singular: at night)
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; (who)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction: and)
स्नातिbathes
स्नाति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्ना (धातु)
Formलट् (present), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद; (bathes)
विमूढधीःof deluded intellect
विमूढधीः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootवि + मूढ + धी (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय-समास (विमूढा धीः यस्य सः); (one whose intellect is deluded)
शेतेlies down/sleeps
शेते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootशी (धातु)
Formलट् (present), प्रथम-पुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; (lies/sleeps)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (and)
शयनेon a bed
शयने:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootशयन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; (locative singular: on/in a bed)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; (he)
अपिalso/even
अपि:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अप्यर्थक-निपात (particle: also/even)
भक्षणीयःfit to be eaten; liable to be devoured
भक्षणीयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootभक्ष् (धातु) + अनीय (कृत्-प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; अनीय-प्रत्ययान्त (gerundive)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (and)
सत्वरम्quickly
सत्वरम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसत्वरम् (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण (quickly)

Narratorial (contextual instruction within the Māhātmya; explicit speaker not stated in this verse)

Type: ghat

Scene: Night at a ghat: a confused pilgrim faces south while bathing; behind him loom personified inauspicious forces, while a lamp-lit shrine indicates the correct, protected zone.

FAQs

Ritual acts in tīrthas should be done with proper orientation and restraint; negligence invites inauspicious consequences.

The verse occurs within Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya; the immediate verse emphasizes conduct rather than naming a single tīrtha.

Avoid bathing at night while facing south, and avoid improper sleeping conduct associated with such inauspicious orientation.