Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 17

द्वादश्यां माघमासस्य गंधपुष्पानुलेपनैः । सोऽप्यवाप्स्यति यच्चित्ते वर्तते नात्र संशयः

dvādaśyāṃ māghamāsasya gaṃdhapuṣpānulepanaiḥ | so'pyavāpsyati yaccitte vartate nātra saṃśayaḥ

ในวันทวาทศีแห่งเดือนมาฆะ เมื่อบูชาด้วยเครื่องหอม ดอกไม้ และเครื่องเจิมอันศักดิ์สิทธิ์ ผู้บูชานั้นย่อมได้สมดังปรารถนาในดวงใจ—ปราศจากข้อสงสัย

dvādaśyāmon the twelfth lunar day
dvādaśyām:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootdvādaśī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; कालवाचक-सप्तमी (locative of time)
māgha-māsasyaof the month of Māgha
māgha-māsasya:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootmāgha (प्रातिपदिक) + māsa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (genitive determinative)
gandha-puṣpa-anulepanaiḥwith perfumes, flowers, and unguents
gandha-puṣpa-anulepanaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootgandha (प्रातिपदिक) + puṣpa (प्रातिपदिक) + anulepana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्व (copulative)
saḥhe
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; सर्वनाम
apialso, even
api:
Discourse particle (Nipāta/निपात)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formनिपात (particle), समुच्चय/अपि-भाव
avāpsyatiwill obtain
avāpsyati:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√āp (धातु) उपसर्ग: ava-
Formलृट् (Future/भविष्यत्), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
yatwhatever (that which)
yat:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
cittein (one's) mind
citte:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootcitta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
vartateexists, remains
vartate:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√vṛt (धातु)
Formलट् (Present/वर्तमान), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
nanot
na:
Negation (Nipāta/निपात)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध (negation particle)
atrahere, in this matter
atra:
Adhikarana (Place/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
saṃśayaḥdoubt
saṃśayaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsaṃśaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन

Brahmā (continuing instruction)

Type: kshetra

Listener: Vāsudeva (Keśava)

Scene: A devotee on Māgha Dvādaśī offers fragrant sandal paste, flowers, and perfumed unguents before a Viṣṇu icon; the atmosphere is crisp, winter-bright, with lamps and orderly upacāras.

M
Māgha
D
Dvādaśī
S
Subhadrā (contextual)
V
Viṣṇu (contextual)
B
Balarāma (contextual)

FAQs

Sacred time (Māgha Dvādaśī) joined with devoted worship is taught as highly fruitful and wish-fulfilling.

Not specified in this verse; the promise is framed within a tīrtha-māhātmya setting.

Perform worship on Māgha Dvādaśī using fragrances, flowers, and anointing substances.