Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 16

एतद्रूपां पुमान्योऽत्र पूजयिष्यति भक्तितः । एतां विष्णो त्वया सार्धं तथानेन च सीरिणा

etadrūpāṃ pumānyo'tra pūjayiṣyati bhaktitaḥ | etāṃ viṣṇo tvayā sārdhaṃ tathānena ca sīriṇā

ผู้ใด ณ สถานที่นี้ บูชานางในรูปนี้เองด้วยศรัทธาภักดี—โอ้พระวิษณุ—พร้อมทั้งพระองค์ และพร้อมทั้งผู้ทรงคันไถ (พระพลราม) นี้ด้วย…

एतद्रूपाम्(her) of this form
एतद्रूपाम्:
Karma (Object qualifier/कर्म)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + रूप (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; tatpuruṣa: ‘of this form’ qualifying (etām)
पुमान्a man
पुमान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुमांस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; relative pronoun
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (adverb of place)
पूजयिष्यतिwill worship
पूजयिष्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formलृट्-लकार (भविष्यत्/Future), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
भक्तितःout of devotion
भक्तितः:
Hetu (Cause/Motive/हेतु)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (हेतु/कारण), एकवचन; ablative used adverbially ‘out of devotion’
एताम्her
एताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
विष्णोO Viṣṇu
विष्णो:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; vocative
त्वयाwith you / by you
त्वया:
Sahakari (Accompaniment/सह)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया-विभक्ति (सह/करण), एकवचन; instrumental singular
सार्धम्together with
सार्धम्:
Sahakari (Accompaniment/सह)
TypeIndeclinable
Rootसार्धम् (अव्यय)
Formअव्यय; सहार्थक (postposition/adverb meaning ‘together with’)
तथाlikewise, also
तथा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/समुच्चयार्थक (adverb: likewise/also)
अनेनwith this (one)
अनेन:
Sahakari (Accompaniment/सह)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; instrumental singular ‘with this (one)’
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
सीरिणाwith Sīrin (Balarāma)
सीरिणा:
Sahakari (Accompaniment/सह)
TypeNoun
Rootसीरिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; instrumental singular; epithet ‘plough-bearer’ (Balarāma)

Brahmā (continuing boon/instruction)

Type: kshetra

Scene: A devotee worships Subhadrā in her auspicious form at the local shrine, flanked by Viṣṇu with Śārṅga and Balarāma with plough; offerings of flowers, lamps, and incense; the sanctum suggests a tīrtha-temple near water.

S
Subhadrā
V
Viṣṇu
B
Balarāma (Sīrin)

FAQs

Devotional worship (bhakti) performed in a sacred context is affirmed as a direct means to obtain divine favor.

The verse indicates “here/in this place (atra)” but does not name the tīrtha in this excerpt.

A prescription of pūjā: worship Subhadrā in that form, together with Viṣṇu and Balarāma.