अथ दाहावसाने ते कृत्वा गर्तां यथोचिताम् । मुक्त्वा रामं ददुस्तोयं पितुः पुत्रास्तिलान्वितम्
atha dāhāvasāne te kṛtvā gartāṃ yathocitām | muktvā rāmaṃ dadustoyaṃ pituḥ putrāstilānvitam
ครั้นพิธีเผาศพสิ้นสุดลง เขาทั้งหลายได้ขุดหลุมตามสมควร; แล้วให้พระรามแยกออกไป บุตรทั้งหลายจึงถวายทักษิโณทกะเป็นน้ำผสมงาแด่บิดา
Sūta
Type: ghat
Scene: A cremation ground just after the rites: sons dig a small pit, then pour water mixed with sesame for their father; Rāma is set apart, not participating, creating a tense stillness among sages and mourners.
Pitṛ-dharma continues after cremation; offerings like tila-toya express gratitude and sustain ancestral rites in a dharmic way.
This verse does not name a specific tīrtha; it describes standard post-cremation pitṛ rites within the chapter’s tīrtha-oriented narrative.
After cremation, prepare a proper gartā (pit) and offer toya (water libations) to the father, accompanied by tila (sesame seeds)—a form of pitṛ-tarpaṇa.