अथान्यैस्तापसैः प्रोक्तो रामः शस्त्रभृतां वरः । न प्रयच्छसि कस्मात्त्वं प्रेतपित्रे जलांजलिम्
athānyaistāpasaiḥ prokto rāmaḥ śastrabhṛtāṃ varaḥ | na prayacchasi kasmāttvaṃ pretapitre jalāṃjalim
แล้วดาบสอื่น ๆ กล่าวแก่พระราม ผู้ประเสริฐในหมู่นักรบผู้ถือศัสตรา: “เหตุไฉนท่านจึงไม่ถวายชลาญชลี แด่บิดาผู้ล่วงลับในหมู่ปิตฤ?”
Tāpasas (ascetics)
Type: ghat
Scene: A circle of ascetics confronts Rāma—armed, austere, and silent—asking why he withholds the water-oblation; the contrast between ritual softness (water offering) and martial identity (śastra-bhṛtām varaḥ) is central.
It foregrounds pitṛ-dharma: honoring one’s ancestors through prescribed offerings is a key duty, especially when discussed within a tīrtha-māhātmya setting.
The verse occurs within Nāgara Khaṇḍa’s Tīrthamāhātmya (Adhyāya 67); the immediate snippet emphasizes the rite (pitṛ-tarpaṇa) more than naming a specific tīrtha in this line.
Offering jalāñjali—water-libation—as pitṛ-tarpaṇa to a departed father/ancestor.