Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 80

विषकन्योवाच । भर्तुरर्थे मया देवि कृतोऽयं तपौद्यमः । तत्किं तेन करिष्यामि सांप्रतं जरयावृता

viṣakanyovāca | bharturarthe mayā devi kṛto'yaṃ tapaudyamaḥ | tatkiṃ tena kariṣyāmi sāṃprataṃ jarayāvṛtā

วิษกัญญากล่าวว่า: “ข้าแต่เทวี ข้าพเจ้าได้บำเพ็ญตบะนี้เพื่อประโยชน์แห่งสามี บัดนี้ถูกชราครอบงำแล้ว ข้าพเจ้าจะทำสิ่งนี้ไปเพื่ออะไรเล่า?”

viṣakanyāthe poison-maiden (Viṣakanyā)
viṣakanyā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootviṣa (प्रातिपदिक) + kanyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (viṣasya kanyā)
uvācasaid
uvāca:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्
bhartuḥof (my) husband
bhartuḥ:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootbhartṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
arthefor the sake (of)
arthe:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootartha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; अर्थे = ‘for the sake/purpose’ (हेतौ)
mayāby me
mayā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
deviO goddess
devi:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
kṛtaḥdone, undertaken
kṛtaḥ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formकृदन्तः—क्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; ‘done/made’
ayamthis
ayam:
Visheshya (Correlative/विशेष्य)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
tapaḥausterity, penance
tapaḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Roottapas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
udyamaḥeffort, undertaking
udyamaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootudyama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
tatthen/that
tat:
Sambandha (Discourse deictic/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; अव्ययवत् ‘then/that’ (सन्दर्भसूचक)
kimwhat?
kim:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; प्रश्नवाचक
tenawith that / by that
tena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
kariṣyāmishall I do
kariṣyāmi:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formलृट् (Simple Future), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपदम्
sāṃpratamnow, at present
sāṃpratam:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsāṃprata (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण
jarayāby old age
jarayā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootjarā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
āvṛtāovercome, enveloped
āvṛtā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootā-vṛ (धातु)
Formकृदन्तः—क्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; ‘covered/overcome’

Viṣakanyā

Type: kshetra

Scene: An aged Viṣakanyā, austere and weary, speaks to the Goddess in a forest āśrama; her posture conveys surrender and uncertainty, with ascetic implements and a quiet hermitage backdrop.

V
Viṣakanyā
D
Devī
H
Husband (bhartā)

FAQs

Even sincere austerity can lead to doubt when life changes; the Purāṇic path brings such concerns before the Divine for resolution.

The question is asked within the sacred āśrama/tīrtha narrative of Nāgarakhaṇḍa, implying the place as a refuge for devotees seeking guidance.

Tapas (austerity) undertaken with a specific intention (for the husband’s welfare).