विषकन्योवाच । भर्तुरर्थे मया देवि कृतोऽयं तपौद्यमः । तत्किं तेन करिष्यामि सांप्रतं जरयावृता
viṣakanyovāca | bharturarthe mayā devi kṛto'yaṃ tapaudyamaḥ | tatkiṃ tena kariṣyāmi sāṃprataṃ jarayāvṛtā
วิษกัญญากล่าวว่า: “ข้าแต่เทวี ข้าพเจ้าได้บำเพ็ญตบะนี้เพื่อประโยชน์แห่งสามี บัดนี้ถูกชราครอบงำแล้ว ข้าพเจ้าจะทำสิ่งนี้ไปเพื่ออะไรเล่า?”
Viṣakanyā
Type: kshetra
Scene: An aged Viṣakanyā, austere and weary, speaks to the Goddess in a forest āśrama; her posture conveys surrender and uncertainty, with ascetic implements and a quiet hermitage backdrop.
Even sincere austerity can lead to doubt when life changes; the Purāṇic path brings such concerns before the Divine for resolution.
The question is asked within the sacred āśrama/tīrtha narrative of Nāgarakhaṇḍa, implying the place as a refuge for devotees seeking guidance.
Tapas (austerity) undertaken with a specific intention (for the husband’s welfare).