Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 79

देव्युवाच । परितुष्टास्मि ते पुत्रि वरं प्रार्थय सुव्रते । असंदिग्धं प्रदास्यामि यत्ते हृदि सदा स्थितम्

devyuvāca | parituṣṭāsmi te putri varaṃ prārthaya suvrate | asaṃdigdhaṃ pradāsyāmi yatte hṛdi sadā sthitam

พระเทวีตรัสว่า “เราพอใจในตัวเจ้า ลูกเอ๋ย ผู้มีปณิธานงาม จงขอพรเถิด เราจะประทานให้โดยไม่ลังเล สิ่งที่สถิตอยู่ในดวงใจเจ้ามาเนืองนิตย์”

देवीthe Goddess
देवी:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (वच्) (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect); परस्मैपद; प्रथमपुरुष; एकवचन
परितुष्टाfully pleased
परितुष्टा:
Pradhana (Predicate adjective/विधेय)
TypeAdjective
Rootparituṣṭā (कृदन्त; pari√tuṣ (तुष्) धातु, क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past participle)
अस्मिI am
अस्मि:
Kriya (Copula/अस्ति-क्रिया)
TypeVerb
Root√as (अस्) (धातु)
Formलट् (वर्तमान); परस्मैपद; उत्तमपुरुष; एकवचन
तेto you; of you
ते:
Sampradana/Sambandha (to you/of you)
TypeNoun
Roottvad (युष्मद्-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी एकवचन (genitive/dative singular)
पुत्रिO daughter
पुत्रि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootputrī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; सम्बोधन एकवचन (vocative singular)
वरम्a boon
वरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया एकवचन
प्रार्थयask; request
प्रार्थय:
Kriya (Command/आज्ञा)
TypeVerb
Rootpra√arth (अर्थ्) (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ/imperative); परस्मैपद; मध्यमपुरुष; एकवचन
सुव्रतेO good-vowed one
सुव्रते:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootsu-vrata (सु + व्रत प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; सम्बोधन एकवचन; कर्मधारयसमास (सु + व्रता: “of good vow”)
असंदिग्धम्without doubt; certainly
असंदिग्धम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Roota-saṃdigdha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया एकवचन; विशेषण (वरम्/यत् इत्यस्य)
प्रदास्यामिI will grant
प्रदास्यामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra√dā (दा) (धातु)
Formलृट् (भविष्यत्/Future); परस्मैपद; उत्तमपुरुष; एकवचन
यत्that which
यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया एकवचन; सम्बन्धबोधक (relative pronoun)
तेof you; your
ते:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottvad (युष्मद्-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी एकवचन (genitive singular)
हृदिin (your) heart
हृदि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Roothṛd (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी एकवचन
सदाalways
सदा:
Kala (Temporal adjunct/काल)
TypeIndeclinable
Rootsadā (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (always)
स्थितम्situated; abiding
स्थितम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsthita (कृदन्त; √sthā धातु, क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past participle)

Devī

Type: kshetra

Listener: pūjikā/putrī (devotee addressed as ‘daughter’, identity not specified in this excerpt)

Scene: Mahēśvarī speaks gently to the devotee, right hand in varada-mudrā; the devotee kneels with folded hands; a luminous thread links Devī’s heart to the devotee’s heart, symbolizing ‘hṛdi sthitam’.

D
Devī
V
Viṣakanyā (addressed as putrī)

FAQs

When devotion and vow are sincere, the Goddess’ grace removes uncertainty and fulfills the heart’s righteous longing.

The boon is granted within the chapter’s āśrama/tīrtha setting in Nāgarakhaṇḍa, highlighting the place as a seat of Devī’s immediate grace.

Implicitly, steadfast vrata and devotion that please the Goddess; no specific external rite is detailed in this verse.