Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 26

वृथापाकप्रकर्तृणां वृथामांसाशिनां च यत् । तेन पापेन लिप्येऽहं नागच्छामि पुनर्यदि

vṛthāpākaprakartṛṇāṃ vṛthāmāṃsāśināṃ ca yat | tena pāpena lipye'haṃ nāgacchāmi punaryadi

บาปใดของผู้หุงหาอาหารโดยไร้ธรรมะและไร้ความหมาย และบาปใดของผู้กินเนื้อโดยไร้ความหมาย—ขอให้บาปนั้นเปื้อนข้าพเจ้า หากข้าพเจ้าไม่กลับมาอีก

वृथापाकप्रकर्तृणाम्of those who cook in vain (wastefully)
वृथापाकप्रकर्तृणाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootवृथा-पाक-प्रकर्तृ (प्रातिपदिक; वृथा + पाक + प्रकर्तृ)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; बहुपद-तत्पुरुषः (वृथा पाकं प्रकुर्वन्ति ये)
वृथामांसाशिनाम्of those who eat meat in vain (needlessly)
वृथामांसाशिनाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootवृथा-मांस-आशिन् (प्रातिपदिक; वृथा + मांस + आशिन्)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; तत्पुरुषः (वृथा मांसं अश्नन्ति ये)
and
:
Samuccaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय
यत्whatever (sin)
यत्:
Karma/Pratijñā (Object/Correlative)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सम्बन्धसूचक-सर्वनाम
तेनby that
तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
पापेनby the sin
पापेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
लिप्येI am tainted
लिप्ये:
Kriya (Verb)
TypeVerb
Rootलिप् (धातु)
Formलट्, उत्तमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपदम्; कर्मणि-प्रयोगः
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन
not
:
Pratiṣedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
आगच्छामिI come
आगच्छामि:
Kriya (Verb)
TypeVerb
Rootआ-गम् (धातु)
Formलट्, उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
पुनःagain
पुनः:
Kriya-viśeṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय
यदिif
यदि:
Sambandha (Condition)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formशर्तबोधक-अव्यय

Nandinī

Type: kshetra

Scene: A pilgrim’s simple hearth near a ghat: a small pot of food offered first to deity/guests; in the background, shadowy figures symbolize wasteful cooking and purposeless meat-eating; the pilgrim vows to return or bear their sin.

FAQs

Daily acts like eating are framed as dharmic choices; heedless indulgence is treated as spiritually harmful.

No specific tīrtha is named in this line.

No explicit ritual; it implies mindful, dharmic consumption rather than purposeless indulgence.