Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 34

दर्शयित्वा तु ते दुःखमल्पमृत्युसमुद्भवम् । भूयः संप्राप्स्यति प्राणानचिरान्मे प्रसादतः

darśayitvā tu te duḥkhamalpamṛtyusamudbhavam | bhūyaḥ saṃprāpsyati prāṇānacirānme prasādataḥ

แต่เมื่อได้แสดงให้ท่านเห็นความโศกที่เกิดจากความตายอันสั้นแล้ว เขาจักได้คืนชีพอีกในไม่ช้า ด้วยพระกรุณาของเรา

दर्शयित्वाhaving shown
दर्शयित्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Root√दृश् (धातु) (णिच् causative)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); पूर्वकालिक क्रिया (having shown)
तुbut, indeed
तु:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विशेष/विरोधार्थक-निपात
तेyour
ते:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम; षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन (enclitic)
दुःखम्sorrow, pain
दुःखम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदुःख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
अल्पमृत्युसमुद्भवम्arising from a brief (near) death
अल्पमृत्युसमुद्भवम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअल्प (प्रातिपदिक) + मृत्यु (प्रातिपदिक) + समुद्भव (प्रातिपदिक/कृदन्त; सम्-उद्-√भू (धातु))
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd), एकवचन; तत्पुरुष-समास (अल्पः मृत्युः यस्मात् समुद्भवः/समुद्भूतम्) विशेषणम् 'दुःखम्' प्रति
भूयःagain
भूयः:
Sambandha (Manner)
TypeIndeclinable
Rootभूयः (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरर्थक/अधिक्यवाचक (again, further)
संप्राप्स्यतिwill regain, will obtain
संप्राप्स्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-√प्राप् (धातु)
Formलृट् (simple future); प्रथमपुरुष (3rd person); एकवचन; परस्मैपद; उपसर्गयुक्त
प्राणान्life-breaths, life
प्राणान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्राण (प्रातिपदिक)
Formपुँल्लिङ्ग; द्वितीया (2nd/कर्म), बहुवचन
अचिरान्soon (in a short time)
अचिरान्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअचिर (प्रातिपदिक)
Formपुँल्लिङ्ग; द्वितीया (2nd), बहुवचन; विशेषण (agreeing with 'प्राणान्')
मेmy
मे:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम; षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन (enclitic)
प्रसादतःthrough (my) grace
प्रसादतः:
Apadana (Cause/Source/अपादान)
TypeNoun
Rootप्रसाद (प्रातिपदिक)
Formपुँल्लिङ्ग; पञ्चमी (5th/अपादान), एकवचन; तसिल्-प्रत्ययान्त अव्ययवत् (from/through grace)

Devī (Pārvatī)

Type: kshetra

Scene: Devī assures the king: after a brief death causing sorrow, the child will soon regain life by her grace—suggesting a resurrection miracle at/through the sacred place.

D
Devī (Pārvatī)
K
King
S
Son (implied)

FAQs

Suffering may arise as a momentary karmic display, yet divine grace can restore and uplift swiftly.

The verse does not specify a site; it continues the tīrthamāhātmya narrative arc.

No explicit ritual is given; the result is attributed to Devī’s prasāda.