कच्चित्प्रातः समुत्थाय करोषि गृहमार्जनम् । स्वयमेव वरारोहे मण्डनं चोपमण्डनम्
kaccitprātaḥ samutthāya karoṣi gṛhamārjanam | svayameva varārohe maṇḍanaṃ copamaṇḍanam
“ท่านตื่นแต่เช้าแล้วทำความสะอาดเรือนหรือไม่? โอ้สตรีผู้สูงศักดิ์ ท่านจัดการด้วยตนเองทั้งการประดับกายและความเรียบร้อยงดงามแห่งเครื่องแต่งกายหรือ?”
Unspecified (didactic voice within Nāgara-khaṇḍa Tīrthamāhātmya)
Outer cleanliness and orderly living are treated as supports for inner dharma and auspiciousness in the home.
No particular tīrtha is named in this verse; it contributes to the moral framework surrounding tīrtha-glorification.
Morning śauca (cleaning) and propriety in appearance are prescribed as daily observances.