गजार्थी यो जपेत्तत्र गणानां द्विजसत्तमाः । स प्राप्नोति गजान्मर्त्यो मदप्लावितभूतलान्
gajārthī yo japettatra gaṇānāṃ dvijasattamāḥ | sa prāpnoti gajānmartyo madaplāvitabhūtalān
โอ ทวิชผู้ประเสริฐ ผู้ใดสวดมนต์ “คณานาม …” ณ ที่นั้นด้วยความปรารถนาจะได้ช้าง ผู้นั้นย่อมได้ช้างอันองอาจ มีกำลังและสง่าราศีจนประหนึ่งหลั่งท่วมพื้นพิภพยามกำเริบฤทธิ์
Skanda (deduced from tīrthamāhātmya instructional style within Skanda Purāṇa)
Listener: dvijasattamāḥ (addressed audience: eminent brāhmaṇas)
Scene: A pilgrim-brāhmaṇa performs japa at a sacred spot; in the distance appear mighty rutting elephants, their presence suggesting royal prosperity and irresistible force.
The text links disciplined recitation at a sacred place with the granting of powerful worldly resources, implying dharma-guided prosperity.
The tīrtha being extolled in the surrounding Adhyāya 36 of Nāgarakhaṇḍa; the excerpt does not name it.
Japa of a mantra identified by the opening “gaṇānām …”, performed at the tīrtha with a specific intention.