Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 16

जपेद्रथंतरं साम यानार्थं तत्र यो नरः । स प्राप्नोति हि यानानि शीघ्रगानि शुभानि च

japedrathaṃtaraṃ sāma yānārthaṃ tatra yo naraḥ | sa prāpnoti hi yānāni śīghragāni śubhāni ca

ผู้ใดปรารถนาพาหนะแล้วสวด “รథันตระ สามัน” ณ ที่นั้น ผู้นั้นย่อมได้พาหนะอันเป็นมงคล และวิถีการเดินทางที่รวดเร็วจริงแท้

जपेत्should recite
जपेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootजप् (धातु)
Formविधिलिङ्, परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
रथन्तरम्Rathantara (Sāman)
रथन्तरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootरथन्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; सामविशेष-नाम
सामSāman chant
साम:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
यान-अर्थम्for obtaining a vehicle
यान-अर्थम्:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeNoun
Rootयान (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; प्रयोजनार्थक (for the purpose of)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण
यःwho
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
नरःman
नरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
प्राप्नोतिobtains
प्राप्नोति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र (उपसर्ग) + आप् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphasis/indeed)
यानानिvehicles
यानानि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
शीघ्र-गानिswift-moving
शीघ्र-गानि:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootशीघ्र (प्रातिपदिक) + ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; कर्मधारय (śīghraṃ gacchanti iti)
शुभानिauspicious
शुभानि:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; विशेषण
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय

Skanda (deduced from tīrthamāhātmya instructional style within Skanda Purāṇa)

Type: kshetra

Scene: A traveler-devotee at a tīrtha recites Sāman; a chariot/vehicle appears symbolically, horses poised, suggesting swift auspicious conveyance granted by sacred sound.

R
Rathaṃtara Sāman
S
Sāman (Sāmaveda)
M
Mantra/Japa

FAQs

Vedic sound (sāman) practiced at a tīrtha is portrayed as empowering safe, auspicious movement and worldly support for dharmic living.

The chapter’s tīrtha in Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya; the precise site-name is not included in the provided verses.

Japa/recitation of the Rathaṃtara Sāman at the tīrtha to obtain conveyances.