एतस्मिन्नंतरे प्राप्ता सारंगी सुपिपा सिता । जलमिश्रं तया रेतः पीतं सर्वमशेषतः
etasminnaṃtare prāptā sāraṃgī supipā sitā | jalamiśraṃ tayā retaḥ pītaṃ sarvamaśeṣataḥ
ในระหว่างนั้นเอง แม่กวางตัวหนึ่งมาถึง กระหายน้ำยิ่งนัก; และธาตุที่ปะปนกับน้ำ นางได้ดื่มเสียทั้งหมดจนไม่เหลือแม้แต่น้อย
Narrator (Brāhmaṇa Vatsa)
Type: ghat
Scene: A thirsty doe rushes to the river, lowers her head, and drinks; the water is shown with subtle symbolic glow indicating mingled potency; the sage watches in astonishment as fate turns through a simple natural act.
Purāṇic storytelling emphasizes how actions and circumstances can yield unforeseen consequences, even through nature’s intermediaries.
A waterside tīrtha setting is implied (river/water); the verse itself does not name the place.
None; the verse narrates an extraordinary event involving the sacred waters.