स हतस्तेन वज्रेण दानवो भस्मसाद्गतः । शक्रोपि हतमज्ञात्वा भयात्तस्याथ दुद्रुवे
sa hatastena vajreṇa dānavo bhasmasādgataḥ | śakropi hatamajñātvā bhayāttasyātha dudruve
เมื่อถูกวัชระนั้นฟาดฟัน อสูรดานวะก็ถูกสังหารและกลายเป็นเถ้าธุลี แต่ศักระ (อินทรา) มิรู้ว่าเขาตายแล้ว จึงหนีไปด้วยความหวาดกลัวเขา
Narrator (contextual Purāṇic narration within Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya; specific speaker not explicit in the snippet)
Scene: Vṛtra is struck and becomes a heap of ash; Indra, still afraid and unaware of the death, turns and flees—showing the paradox of power without inner certainty.
Fear can persist even after victory; the Purāṇas remind that inner clarity must accompany outer success.
No tīrtha is named in this verse; it remains part of the chapter’s broader tīrtha-glorifying narration.
None in this verse.