मनुष्यरहिते देशे विषमे गुल्मसंवृते । लिल्ये शक्रस्तदा सर्वं मेने वृत्रमयं जगत्
manuṣyarahite deśe viṣame gulmasaṃvṛte | lilye śakrastadā sarvaṃ mene vṛtramayaṃ jagat
ในแผ่นดินกันดารไร้ผู้คน อันขรุขระและปกคลุมด้วยพุ่มพง ศักระก็หมอบนิ่งอยู่ ณ ที่นั้น แล้วทรงสำคัญว่าทั้งโลกชุ่มชื้นไปด้วยฤตระ
Narrator (contextual Purāṇic narration within Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya; specific speaker not explicit in the snippet)
A disturbed mind projects danger everywhere; dharma requires steadiness of perception, not merely physical victory.
This line describes an unnamed wilderness; the tīrtha is not specified in the snippet.
None.