Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 79

त्रयस्त्रिंशत्समोपेता तीर्थानां कोटिभिर्युता । दधीचेराश्रमं तत्र सोऽविशच्चित्रसंयुतम्

trayastriṃśatsamopetā tīrthānāṃ koṭibhiryutā | dadhīcerāśramaṃ tatra so'viśaccitrasaṃyutam

พร้อมด้วยเทพทั้งสามสิบสาม และรายล้อมด้วยทีรถะศักดิ์สิทธิ์นับโกฏิ เขาได้เข้าไปยังอาศรมของฤๅษีทธีจิ ณ ที่นั้น อันประดับด้วยความงามอัศจรรย์

trayastriṃśatthirty-three
trayastriṃśat:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Roottrayastriṃśat (संख्या-प्रातिपदिक)
Formसंख्यावाचक; अव्ययवत् प्रयोगः/समासपूर्वपद; (numeral 'thirty-three', used adjectivally)
samopetāendowed with, accompanied by
samopetā:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsam-√i (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; विशेषणम् (PPP, Feminine, Nom, Singular: 'endowed/attended')
tīrthānāmof pilgrimage places
tīrthānām:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottīrtha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6), बहुवचन (Neuter, Genitive, Plural)
koṭibhiḥwith crores (tens of millions)
koṭibhiḥ:
Karana (Instrument/means/करण)
TypeNoun
Rootkoṭi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3), बहुवचन (Feminine, Instrumental, Plural)
yutājoined with, furnished with
yutā:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Root√yuj (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; विशेषणम् (PPP, Feminine, Nom, Singular: 'joined/possessed')
dadhīceḥof Dadhīci
dadhīceḥ:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdadhīci (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन (Masculine, Genitive, Singular)
āśramamhermitage
āśramam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootāśrama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन (Masculine, Accusative, Singular)
tatrathere
tatra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (indeclinable adverb of place)
saḥhe
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; सर्वनाम (Masculine, Nominative, Singular)
aviśatentered
aviśat:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootā-√viś (धातु)
Formलङ्-लकार (अनद्यतनभूत), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन (Imperfect, 3rd person singular)
citra-saṃyutamadorned with marvels/variegated
citra-saṃyutam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootcitra (प्रातिपदिक) + saṃyuta (प्रातिपदिक/कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; कर्मधारय/तत्पुरुषार्थः (descriptive determinative: 'endowed with wonders/variegated')

Sūta (continuing narration)

Tirtha: Dadhīci-āśrama tīrtha-mandala

Type: kshetra

Scene: A radiant procession of the Thirty-Three gods led by Śakra approaches a wondrous hermitage; the āśrama is framed by many small tīrtha pools/ghāṭas, flowering trees, and ascetic huts, suggesting a ‘mandala’ of sanctity.

Ś
Śakra (Indra)
T
Trāyastriṃśa (33 gods)
T
Tīrthas
D
Dadhīci
Ā
Āśrama

FAQs

The tīrtha-landscape is depicted as spiritually dense—many tīrthas converging around a sage’s āśrama, showing the union of tapas and sacred geography.

Dadhīci’s āśrama situated in the Puṣkara region, portrayed as surrounded by innumerable tīrthas.

No direct prescription; the verse praises the tīrtha-concentration (tīrtha-koṭi) as a source of merit.