नित्यं पराजयो जज्ञे देवानां दानवैः सह । तत्रोवाच गुरुः शक्र मा युद्धं कुरु देवप
nityaṃ parājayo jajñe devānāṃ dānavaiḥ saha | tatrovāca guruḥ śakra mā yuddhaṃ kuru devapa
ฝ่ายเทวะทั้งหลายพ่ายแพ้อยู่เนือง ๆ ในการรบกับทานวะ ครั้นแล้วคุรุจึงกล่าวแก่ศักระว่า “โอ้จอมแห่งเทวะ อย่าก่อสงครามนี้เลย”
Guru of the Devas (Bṛhaspati, implied)
Scene: Amid a losing battle, Indra pauses as his guru (Bṛhaspati) raises a calming hand, advising him to desist; devas appear weary, the battlefield dimmed.
Dharma includes restraint: when violence leads only to ruin, wise counsel recommends stepping back and seeking a higher resolution.
No tīrtha is directly mentioned; the verse is strategic counsel within the chapter’s narrative.
None; it is an instruction of conduct (nīti/dharma) rather than a ritual.