Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 30

दानवैश्च पराभूतैस्तथाभूतां च मातरम् । किमागमनकृत्यं च दुःखितानां ममांतिके

dānavaiśca parābhūtaistathābhūtāṃ ca mātaram | kimāgamanakṛtyaṃ ca duḥkhitānāṃ mamāṃtike

เมื่อเห็นเหล่าทานวะพ่ายแพ้ และเห็นมารดาอยู่ในสภาพเช่นนั้น เขาจึงถามว่า “พวกเจ้าผู้ทุกข์ร้อนมาหาเราด้วยกิจอันใด?”

दानवैःby the Danavas
दानवैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootदानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक निपात (conjunction)
पराभूतैः(who were) defeated
पराभूतैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootपराभू (धातु) → पराभूत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन; पुंलिङ्ग; भूतकृदन्त (past passive participle)
तथाभूताम्thus affected/in such a state
तथाभूताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootतथा + भूत (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; कर्मधारयः (तथा एव भूता) ; भूतकृदन्त (PPP)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक निपात (conjunction)
मातरम्mother
मातरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमातृ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
किम्what?
किम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; प्रश्नवाचक सर्वनाम
आगमनकृत्यम्purpose of coming/what is to be done by coming
आगमनकृत्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआगमन + कृत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (आगमनस्य कृत्यम्)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक निपात (conjunction)
दुःखितानाम्of the distressed
दुःखितानाम्:
Shashthi-Sambandha (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootदुःखित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन; विशेषण (qualifying implied ‘तेषाम्’)
ममof me/my
मम:
Shashthi-Sambandha (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; उत्तमपुरुष-सर्वनाम
अन्तिकेnear/in the presence
अन्तिके:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअन्तिक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; स्थानवाचक

Vṛtra (contextual; direct question in first person)

Scene: Vṛtra observes the defeated Dānavas and their mother’s altered, sorrowful state; he leans forward in attentive inquiry, the group standing with bowed heads.

V
Vṛtra
D
Dānavas
M
Mother of the Dānavas

FAQs

Before granting aid, a dharmic figure seeks clarity of intent; truthful disclosure of one’s need is part of proper refuge-seeking.

No holy site is named in this verse; it is part of the chapter’s narrative exchange.

None; the verse is a conversational prompt setting up the petition.