Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 8

पूजनीयो हृषीकेशो जलशायिस्वरूपधृक् । गंधैर्धूपैश्च नैवेद्यै रात्रिजागरणैरपि

pūjanīyo hṛṣīkeśo jalaśāyisvarūpadhṛk | gaṃdhairdhūpaiśca naivedyai rātrijāgaraṇairapi

พึงบูชาพระหฤษีเกศ ผู้ทรงรูปแห่งพระผู้บรรทมเหนือห้วงน้ำ ด้วยเครื่องหอม ธูป นิเวทยะ และการตื่นเฝ้าตลอดราตรีด้วย

pūjanīyaḥworthy to be worshipped
pūjanīyaḥ:
Kriya (Obligation predicate/विधेय)
TypeAdjective
Rootpūj (धातु) → pūjanīya (कृत्य-प्रत्यय, कृदन्त)
Formकृत्य-प्रत्ययान्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; 'to be worshipped'
hṛṣīkeśaḥHṛṣīkeśa (Viṣṇu)
hṛṣīkeśaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roothṛṣīkeśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
jala-śāyi-svarūpa-dhṛkbearing the form of the one who reclines on the waters
jala-śāyi-svarūpa-dhṛk:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootjala (प्रातिपदिक) + śāyin (प्रातिपदिक) + svarūpa (प्रातिपदिक) + dhṛk (कृदन्त-प्रातिपदिक, √dhṛ)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषः—'जलशायी' (one who lies on water) इति विशेषणेन 'स्वरूप' (form) तस्य 'धृक्' (bearing)
gandhaiḥwith fragrances
gandhaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootgandha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण), बहुवचन
dhūpaiḥwith incense
dhūpaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootdhūpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय)
naivedyaiḥwith food-offerings
naivedyaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootnaivedya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
rātri-jāgaraṇaiḥwith night-vigils
rātri-jāgaraṇaiḥ:
Karana (Instrument/Means/करण)
TypeNoun
Rootrātri (प्रातिपदिक) + jāgaraṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; तत्पुरुषः—'रात्रौ जागरणम्'
apialso
api:
Sambandha (Additive/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय/also)

Sūta (contextual continuation)

Type: kshetra

Scene: Night-time temple worship: Hṛṣīkeśa depicted as jalāśāyī—Viṣṇu reclining on serpent couch over stylized waters; devotees offer incense smoke, sandal paste, and naivedya while lamps glow; a vigil circle sings through the night.

H
Hṛṣīkeśa
J
Jalaśāyī (Viṣṇu reclining on waters)
N
Naivedya
R
Rātri-jāgaraṇa

FAQs

True worship integrates offerings and wakeful remembrance—devotion expressed through pūjā and conscious vigil.

The verse praises the deity-form (Hṛṣīkeśa as Jalaśāyī) rather than naming a particular pilgrimage site.

Worship Viṣṇu with gandha, dhūpa, naivedya, and observe rātri-jāgaraṇa (night vigil).