ज्ञानं प्राप्य पृथक्भावमापन्नो भुवनेष्वहम् । प्राप्यं भागमिदं दैवात्प्रभावात्तव नार्हसि
jñānaṃ prāpya pṛthakbhāvamāpanno bhuvaneṣvaham | prāpyaṃ bhāgamidaṃ daivātprabhāvāttava nārhasi
ครั้นได้ญาณแล้ว ข้าพเจ้าบรรลุสภาวะแยกออกจากอัตลักษณ์ทางโลกท่ามกลางโลกทั้งหลายนี้. ส่วนแห่งชะตานี้มาถึงด้วยลิขิต; ด้วยอานุภาพของพระองค์—ขออย่าให้เป็นอย่างอื่น อย่าให้ข้าพเจ้าตกต่ำเสื่อมถอย.
A mumukṣu addressing the Lord/guru (second-person ‘tava’ indicates an invoked protector; exact named speaker not explicit)
Scene: A realized seeker, calm yet earnest, offers a prayer to Śiva: one hand in añjali, the other holding a rosary; worldly scenes swirl faintly around but do not touch him.
Realization must be safeguarded through divine/guru protection; grace is invoked so the seeker does not relapse into worldly identity.
The verse belongs to a tīrtha-māhātmya chapter but does not name a specific location in this snippet.
No explicit ritual is mentioned; it is an appeal for protective grace to stabilize jñāna.