Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 263

इति श्रीस्कांदे महापुराण एकाशीतिसाह्स्र्यां संहितायां षष्ठे नागरखण्डे हाटकेश्वरक्षेत्रमाहात्म्ये शेषशाय्युपाख्याने ब्रह्मनारदसंवादे चातुर्मास्यमाहात्म्ये मत्स्येन्द्रनाथोत्पत्तिकथनं नाम त्रिषष्ट्युत्तरद्विशततमोऽध्यायः

iti śrīskāṃde mahāpurāṇa ekāśītisāhsryāṃ saṃhitāyāṃ ṣaṣṭhe nāgarakhaṇḍe hāṭakeśvarakṣetramāhātmye śeṣaśāyyupākhyāne brahmanāradasaṃvāde cāturmāsyamāhātmye matsyendranāthotpattikathanaṃ nāma triṣaṣṭyuttaradviśatatamo'dhyāyaḥ

ดังนี้จบ “เรื่องเล่ากำเนิดมัตสเยนทรนาถ” เป็นอธยายที่ 263 ในศรีสกันทมหาปุราณะ เอกาศีติสาหัสรีสังหิตา ภาคที่หก นาครขันฑะ—ในมหาตมยะเขตศักดิ์สิทธิ์หาฏเกศวร ภาคย่อยเศษศายี และบทสนทนาพระพรหม–นารท ว่าด้วยมหาตมยะแห่งจาตุรมาสยะ

इतिthus
इति:
सम्बन्ध (Discourse marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formइति-शब्दः, अव्यय; उद्धरण/समाप्त्यर्थक (quotative/closure particle)
श्रीस्कांदेin the Śrī Skanda (Purāṇa)
श्रीस्कांदे:
अधिकरण (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootश्रीस्कन्द (प्रातिपदिक; उपाधि-समास)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; ‘श्री’ उपपद-विशेषणेन स्कन्दः
महापुराणेin the Mahāpurāṇa
महापुराणे:
अधिकरण (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमहापुराण (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; ‘महद् पुराणम्’
एकाशीतिसाहस्र्याम्in the eighty-one-thousand (verses) [collection]
एकाशीतिसाहस्र्याम्:
अधिकरण (Locative/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootएकाशीतिसाहस्री (प्रातिपदिक; संख्या-समास)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; संहिताया विशेषणम्; ‘एकाशीतिसहस्रसंख्यायाम्’
संहितायाम्in the Saṃhitā
संहितायाम्:
अधिकरण (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसंहिता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
षष्ठेin the sixth
षष्ठे:
अधिकरण (Locative/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootषष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; ‘नागरखण्डे’ इत्यस्य विशेषणम्
नागरखण्डेin the Nāgara-khaṇḍa section
नागरखण्डे:
अधिकरण (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootनागरखण्ड (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; ‘नागर’ + ‘खण्ड’
हाटकेश्वरक्षेत्रमाहात्म्येin the Māhātmya of the Hāṭakeśvara sacred field
हाटकेश्वरक्षेत्रमाहात्म्ये:
अधिकरण (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootहाटकेश्वर + क्षेत्र + माहात्म्य (प्रातिपदिक; बहुपद-समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; ‘हाटकेश्वरस्य क्षेत्रस्य माहात्म्ये’
शेषशाय्युपाख्यानेin the episode (upākhyāna) of Śeṣaśāyī
शेषशाय्युपाख्याने:
अधिकरण (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootशेषशायिन् + उपाख्यान (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; ‘शेषशायिनः उपाख्याने’
ब्रह्मनारदसंवादेin the dialogue of Brahmā and Nārada
ब्रह्मनारदसंवादे:
अधिकरण (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् + नारद + संवाद (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; ब्रह्म-नारदयोः संवादः (इतरेतर-द्वन्द्वपूर्वक-सम्बन्ध)
चातुर्मास्यमाहात्म्येin the Māhātmya of Cāturmāsya
चातुर्मास्यमाहात्म्ये:
अधिकरण (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootचातुर्मास्य + माहात्म्य (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; ‘चातुर्मास्यस्य माहात्म्ये’
मत्स्येन्द्रनाथोत्पत्तिकथनम्‘Narration of the origin of Matsyendranātha’
मत्स्येन्द्रनाथोत्पत्तिकथनम्:
विशेष्य (Title/नाम)
TypeNoun
Rootमत्स्येन्द्रनाथ + उत्पत्ति + कथन (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; अध्याय-नामरूपेण; ‘मत्स्येन्द्रनाथस्य उत्पत्तेः कथनम्’
नामnamed
नाम:
सम्बन्ध (Appositive marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formअव्यय; नाम-निर्देशार्थक (as called/namely)
त्रिषष्ट्युत्तरद्विशततमःthe 263rd
त्रिषष्ट्युत्तरद्विशततमः:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootत्रिषष्टि + उत्तर + द्विशत + तम (प्रातिपदिक; संख्या-समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘अध्यायः’ इत्यस्य विशेषणम्; 263-तमः (द्विशततमः + त्रिषष्ट्युत्तरः)
अध्यायःchapter
अध्यायः:
कर्ता/विषय (Topic/विषय)
TypeNoun
Rootअध्याय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Narrator/Compiler (colophon)

Tirtha: Hāṭakeśvara-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Nārada

Scene: A manuscript colophon scene: palm-leaf folios with the chapter title, a scribe finishing the final line, and a small vignette of Brahmā and Nārada in dialogue, indicating closure.

S
Skanda Purāṇa
N
Nāgara Khaṇḍa
H
Hāṭakeśvara-kṣetra
Ś
Śeṣaśāyī
B
Brahmā
N
Nārada
C
Cāturmāsya
M
Matsyendranātha

FAQs

As a colophon, it primarily authenticates the textual setting—linking the narrative to the sacred geography (kṣetra-māhātmya) and Cāturmāsya devotion.

Hāṭakeśvara-kṣetra is explicitly named as the sacred-region context.

Cāturmāsya-māhātmya is identified as the thematic frame, though no specific act is prescribed in the colophon itself.