Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 62

चातुर्मास्ये विशेषेण सोऽश्वमेधफलं लभेत्

cāturmāsye viśeṣeṇa so'śvamedhaphalaṃ labhet

โดยเฉพาะในกาลจาตุรมาสยะ เขาย่อมได้บุญผลเสมอด้วยอัศวเมธยัญ

चातुर्मास्येin the Cāturmāsya period
चातुर्मास्ये:
अधिकरण (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootचातुर्मास्य (प्रातिपदिक) < चातुर् + मास (समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन; ‘चातुर्मास्य’ इति चातुर्मासव्रत/कालवाचक-शब्दः
विशेषेणespecially
विशेषेण:
करण (Instrumental/करण)
TypeIndeclinable
Rootविशेष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन; क्रियाविशेषण-प्रयोगः (adverbial instrumental)
सःhe
सः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
अश्वमेधफलम्the fruit of the Aśvamedha (sacrifice)
अश्वमेधफलम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअश्वमेध + फल (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (अश्वमेधस्य फलम्)
लभेत्may obtain
लभेत्:
क्रिया (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्

Brahmā (in Brahma–Nārada dialogue context)

Tirtha: Hāṭakeśvara-kṣetra (context of the kathā)

Type: kshetra

Listener: Nārada

Scene: A monsoon-season temple scene: devotees seated under a mandapa listening to kathā; rain clouds outside; a symbolic horse-sacrifice icon (horse emblem) appears as a metaphor for the stated merit equivalence.

C
Cāturmāsya
A
Aśvamedha

FAQs

Time-sanctified observances like Cāturmāsya magnify spiritual merit, equating simple devotional acts with great Vedic sacrifices.

The teaching appears within the Hāṭakeśvara-kṣetra Māhātmya framework of Nāgara Khaṇḍa.

Observance during Cāturmāsya is prescribed as especially meritorious (contextually tied to hearing/reciting the sacred account).