प्रत्युक्तोऽयं मंत्रराजो द्वादशाक्षरसंज्ञितः । जप्तव्यः सुकुमारांगि वेदसारः सनातनः
pratyukto'yaṃ maṃtrarājo dvādaśākṣarasaṃjñitaḥ | japtavyaḥ sukumārāṃgi vedasāraḥ sanātanaḥ
มนตรราชนี้ได้ประกาศแล้ว คือมนต์ที่รู้จักกันว่า “ทวาทศอักษร” โอ้สตรีผู้มีอวัยวะอ่อนละมุน พึงสวดภาวนาเป็นญปะอยู่เนืองนิตย์ เพราะนี่คือสาระนิรันดร์แห่งพระเวท
Śiva (Deveśa) (deduced as respondent to Pārvatī’s address)
Type: kshetra
Listener: Pārvatī (addressed as Sukumārāṅgī)
Scene: Śiva (or the teacher-figure) reveals a ‘mantrarāja’ to Pārvatī, emphasizing its twelve-syllabled form and prescribing japa as the eternal Vedic essence.
A concise mantra-practice (japa) is upheld as a complete, Veda-essential path when taught by the Lord and practiced steadily.
No specific tirtha is named in this verse; it continues within the Hāṭakeśvara-kṣetra narrative setting.
Japa of the dvādaśākṣara (twelve-syllabled) ‘mantra-rāja’ is prescribed.