Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 6

स्तुत्वा नत्वा महेशानमुवाच पुनरेव सा । प्रसादं कुरु देवेश वशगास्मि सदा तव

stutvā natvā maheśānamuvāca punareva sā | prasādaṃ kuru deveśa vaśagāsmi sadā tava

ครั้นสรรเสริญและกราบนมัสการพระมหีศานแล้ว นางกล่าวอีกว่า “ข้าแต่เทวราชา โปรดประทานพระกรุณาเถิด ข้าพระองค์อยู่ใต้พระบัญชาของพระองค์เสมอ”

स्तुत्वाhaving praised
स्तुत्वा:
Sambandha (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Root√स्तु (धातु)
Formक्त्वान्त (अव्ययकृदन्त) — ‘having praised’
नत्वाhaving bowed
नत्वा:
Sambandha (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Root√नम् (धातु)
Formक्त्वान्त (अव्ययकृदन्त) — ‘having bowed’
महेशानम्Maheśāna (Śiva)
महेशानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमहेशान (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन — object of speaking (addressed)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद — ‘said/spoke’
पुनःagain
पुनः:
Sambandha (Adverb/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण) — ‘again’
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय (अवधारण) — ‘indeed/just’
साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — subject
प्रसादम्grace, favor
प्रसादम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रसाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन — object of ‘do/grant’
कुरुgrant, do
कुरु:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ/Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद — ‘do/grant’
देवेशO Lord of gods
देवेश:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेवेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन — address
वशगाsubmissive, under control
वशगा:
Pradhana-predicative (Predicate/विशेष्यविशेषणभाव)
TypeAdjective
Rootवशगा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — predicate adjective (‘submissive’)
अस्मिI am
अस्मि:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formलट् (वर्तमान/Present), उत्तमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद — ‘I am’
सदाalways
सदा:
Sambandha (Temporal adverb/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formअव्यय (नित्यत्ववाचक) — ‘always’
तवyour, of you
तव:
Sambandha (Possessor/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (6th), एकवचन — genitive ‘of you/your’

Unnamed feminine figure (contextual: river/goddess)

Tirtha: Haratīrtha (implied)

Type: tirtha

Scene: A devotee/divine woman stands before Maheśāna, hands folded, having praised and bowed; her speech requests prasāda and declares perpetual obedience.

M
Maheśāna (Śiva)
D
Deveśa (Śiva)

FAQs

Humility, praise, and surrender to Īśvara are presented as the doorway to prasāda (grace) that sanctifies persons and places.

The request for grace precedes Śiva’s proclamation that makes the site renowned as Hara-tīrtha.

The devotional acts of stuti (praise) and namaskāra (bowing) are explicitly mentioned.