कांतिर्लज्जा महामाया श्रद्धा सर्वार्थसाधिनी । त्वया विरहितं किंचिन्नास्ति त्रिभुवनेष्वपि
kāṃtirlajjā mahāmāyā śraddhā sarvārthasādhinī | tvayā virahitaṃ kiṃcinnāsti tribhuvaneṣvapi
พระองค์คือรัศมี ความละอายอันงาม มหามายา และศรัทธาที่บันดาลให้สำเร็จทุกความหมายอันประเสริฐ ในไตรโลกย่อมไม่มีสิ่งใดเลยที่ปราศจากพระองค์
Unspecified (contextual stuti within Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya; likely a devotee/sage praising Devī)
Type: kshetra
Listener: Pilgrimage audience within tīrtha-māhātmya narration
Scene: Devī as an all-pervading luminous presence: her radiance fills the three worlds; modesty and faith appear as attendant personifications; the pilgrim perceives no separation between self, world, and the Mother.
Devī is both the inner virtue (faith, modesty) and the cosmic power (Mahāmāyā); recognizing her presence sanctifies all action, including pilgrimage.
No single tīrtha is named here; the verse universalizes the mahātmya by asserting Devī’s presence everywhere.
None explicitly; the emphasis is contemplative—seeing all as pervaded by Devī.