Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 23

ब्राह्मणैस्त्वासुरैरुक्तं तन्मृषा प्रतिभाति मे । यस्मान्मयि महादुष्टभाव एव कृतस्त्वया

brāhmaṇaistvāsurairuktaṃ tanmṛṣā pratibhāti me | yasmānmayi mahāduṣṭabhāva eva kṛtastvayā

ถ้อยคำที่พราหมณ์เหล่านั้น—ประหนึ่งกล่าวอย่างอสูร—พูดมานั้น ข้าดูว่าเป็นเท็จ เพราะท่านได้ปักตรึงความระแวงอันโหดร้ายไว้ที่ข้าเพียงผู้เดียว

brāhmaṇaiḥby the brāhmaṇas
brāhmaṇaiḥ:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootbrāhmaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/instrumental), बहुवचन
tubut
tu:
Nipāta (Contrast/निपात)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय (निपात/particle; विरोध/contrast)
āsuraiḥby the asuras/demonic ones
āsuraiḥ:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootāsura (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन
uktamsaid/spoken
uktam:
Kriyāviśeṣaṇa / Predicative (Said/uttered)
TypeAdjective
Root√vac (धातु) + ukta (कृदन्त)
Formकृदन्त (क्त/PPP), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन; कर्मणि प्रयोगे विधेय (predicate)
tatthat
tat:
Kartṛ (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम
mṛṣāfalsely/untrue
mṛṣā:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootmṛṣā (अव्यय)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण/adverb; मिथ्या)
pratibhātiappears/seems
pratibhāti:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootprati√bhā (धातु)
Formलट् (वर्तमान/present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपद
meto me
me:
Sampradāna / Anubhavitṛ (Experiencer-dative/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी (4th/dative) एकवचन (मे = मह्यम्/मम; here dative of experiencer)
yasmātbecause/from which
yasmāt:
Hetu/Apādāna (Cause/Source/अपादान)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/ablative), एकवचन; सम्बन्धसूचक
mayiin me
mayi:
Adhikaraṇa (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसप्तमी (7th/locative), एकवचन
mahāduṣṭabhāvaḥa very wicked disposition
mahāduṣṭabhāvaḥ:
Kartṛ (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmahā (उपसर्ग/प्रातिपदिक) + duṣṭa (कृदन्त/प्रातिपदिक) + bhāva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समासः (तत्पुरुषः)
evaindeed/only
eva:
Nipāta (Emphasis/निपात)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय (निपात/particle; अवधारण)
kṛtaḥmade/created
kṛtaḥ:
Kriyāviśeṣaṇa / Predicative (Made/done)
TypeAdjective
Root√kṛ (धातु) + kṛta (कृदन्त)
Formकृदन्त (क्त/PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मणि प्रयोगे विधेय
tvayāby you
tvayā:
Kartṛ (Agent in passive/कर्ता)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (3rd/instrumental), एकवचन; सर्वनाम

Devī (Pārvatī/Umā)

Type: kshetra

Scene: The goddess, still agitated, points toward unseen ‘brahmins’ as the source of false counsel, insisting that Hara has fixed cruel suspicion upon her alone; the scene carries both social critique and intimate pain.

D
Devī
B
Brāhmaṇas
Ś
Śiva (implied)

FAQs

Social identity without virtue becomes ‘āsuric’; dharma judges by conduct—truthfulness and goodwill—rather than label.

No specific tīrtha name is present in this verse; it supports the surrounding tīrtha narrative context.

None; the focus is on discernment of true dharma versus asuric behavior.