कण्टकेषु च सर्वेषु कोटयो नवसंख्यया । शक्तयः प्राणिरक्षार्थं संस्थिता गिरिजाऽज्ञया
kaṇṭakeṣu ca sarveṣu koṭayo navasaṃkhyayā | śaktayaḥ prāṇirakṣārthaṃ saṃsthitā girijā'jñayā
บนหนามทั้งปวงของมัน มีศักติทั้งหลายสถิตอยู่—นับเป็นโกฏิ และนับเป็นเก้าทวีคูณ—ถูกตั้งไว้เพื่อคุ้มครองสรรพชีวิต ตามพระบัญชาของคิริชา (Girijā)
Narrator within Brahma–Nārada dialogue (contextual attribution)
Type: kshetra
Scene: A bilva tree with prominent thorns, each thorn subtly crowned with tiny luminous śakti-forms; an invisible protective perimeter surrounds pilgrims; Girijā’s command is implied by a hovering aura above the tree.
The sacred is also protective: divine Śaktis guard devotees and living beings through sanctified forms in creation.
The Bilva-māhātmya is presented within the Hāṭakeśvara-kṣetra narrative of Nāgarakhaṇḍa.
No explicit rite is stated, but it underwrites reverent handling of Bilva and faith in its protective sanctity.