सर्वभूतगतो विष्णुराप्याययति वै जगत् । तथाश्वत्थगतं विष्णुं यो नमस्येन्न नारकी
sarvabhūtagato viṣṇurāpyāyayati vai jagat | tathāśvatthagataṃ viṣṇuṃ yo namasyenna nārakī
พระวิษณุผู้แผ่ซ่านอยู่ในสรรพสัตว์ ย่อมหล่อเลี้ยงโลกนี้โดยแท้ ฉันนั้น ผู้ใดนอบน้อมแด่พระวิษณุผู้สถิตในต้นอัศวัตถะ (โพธิ์/ไทรศักดิ์สิทธิ์) ผู้นั้นย่อมไม่เป็นผู้ควรแก่ นรก
Brahmā (deduced from 'Brahma–Nārada saṃvāda' colophon context)
Tirtha: Aśvattha (as living tīrtha)
Type: kshetra
Scene: A devotee folds hands before a grand Aśvattha; subtle Viṣṇu radiance pervades its leaves, suggesting the Lord nourishing all beings.
Seeing Viṣṇu as immanent—especially in the sacred Aśvattha—makes reverence a direct means of protection from grave downfall.
The verse functions as tīrtha-style praise of the Aśvattha itself as a living sacred presence within the Hāṭakeśvara-kṣetra māhātmya setting.
Namaskāra—bowing/saluting Viṣṇu as present in the Aśvattha tree.