Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 26

भूतप्रकृतिरूपा त्वं महाभूतसमाश्रिता । अपर्णा तपसां धात्री भूतधात्री वसुन्धरा

bhūtaprakṛtirūpā tvaṃ mahābhūtasamāśritā | aparṇā tapasāṃ dhātrī bhūtadhātrī vasundharā

พระองค์ทรงเป็นรูปแห่งธรรมชาติของสรรพสัตว์ ตั้งมั่นในมหาภูตทั้งหลาย พระองค์คืออปัรณา ผู้ทรงค้ำจุนตบะ เป็นมารดาผู้เลี้ยงดูสรรพชีวิต และทรงเป็นแผ่นดินเอง—วสุธรา

bhūta-prakṛti-rūpāhaving the form of the nature of beings/elements
bhūta-prakṛti-rūpā:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootbhūta (प्रातिपदिक) + prakṛti (प्रकृति प्रातिपदिक) + rūpa (रूप प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (भूत-प्रकृति) + तत्पुरुष (…-रूप); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; विशेषण (feminine nominative singular; having the form of elemental nature)
tvamyou
tvam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyusmad (युष्मद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा (1), एकवचन (pronoun, nominative singular)
mahā-bhūta-samāśritāsupported by the great elements
mahā-bhūta-samāśritā:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahā (प्रातिपदिक) + bhūta (प्रातिपदिक) + samā-√śri (श्रि धातु) (कृदन्त: क्त)
Formतत्पुरुष (महाभूत) + उपपद-तत्पुरुष (…-समाश्रिता); क्त-कृदन्त; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; विशेषण (feminine nominative singular; having resorted to/abiding in the great elements)
aparṇāAparṇā (name of the Goddess)
aparṇā:
Pradhāna-nāma (Predicate nominative/विशेष्य-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootaparṇā (अपर्णा प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन (feminine nominative singular; proper epithet)
tapasāmof austerities
tapasām:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottapas (तपस् प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6), बहुवचन (neuter genitive plural)
dhātrīsupporter, sustainer
dhātrī:
Pradhāna-nāma (Predicate nominative/विशेष्य-सम्बन्ध)
TypeNoun
Root√dhā (धा धातु) (कृदन्त: तृन्/तृ)
Formतृन्-प्रत्ययान्त कृदन्त (agent noun); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन (feminine nominative singular)
bhūta-dhātrīsustainer of beings
bhūta-dhātrī:
Pradhāna-nāma (Predicate nominative/विशेष्य-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootbhūta (प्रातिपदिक) + √dhā (धा धातु) (कृदन्त: तृन्/तृ)
Formतत्पुरुष; तृन्-कृदन्त; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन (feminine nominative singular)
vasundharāEarth (Vasundharā)
vasundharā:
Pradhāna-nāma (Predicate nominative/विशेष्य-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootvasundharā (वसुन्धरा प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन (feminine nominative singular; epithet)

Devas

Type: kshetra

Scene: A hymn-scene: devotees praise the Goddess as Earth itself—mountains, rivers, forests, and the five elements subtly forming her cosmic body; she appears as Aparṇā, serene, sustaining ascetics and beings.

D
Devī
A
Aparṇā
V
Vasundharā (Earth)

FAQs

The Goddess is praised as both transcendent and immanent—present as nature, elements, austerity-power, and the sustaining earth.

No specific tīrtha is stated in this verse; it supports the larger māhātmya by establishing Devī’s universal presence in sacred landscapes.

None directly; it is a stuti verse intended for praise/recitation.