Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 27

गणानां चापि सान्निध्ये सा नामर्षयदंबिका । पारिबर्हं ततो दत्त्वा शैलेन स विसर्जितः

gaṇānāṃ cāpi sānnidhye sā nāmarṣayadaṃbikā | pāribarhaṃ tato dattvā śailena sa visarjitaḥ

แม้ต่อหน้าหมู่คณะคณะ (คณะของพระศิวะ) อัมพิกาก็มิอาจทนได้ นางไม่พอพระทัย แล้วเมื่อมอบปาริพรรหะ คือของกำนัลวิวาห์แล้ว ไศละ—ผู้เป็นภูผา—ก็ให้เขากลับไป

गणानाम्of the gaṇas
गणानाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootगण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन — 'of the gaṇas'
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
अपिalso
अपि:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अप्यर्थे (also/even)
सान्निध्येin the presence
सान्निध्ये:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसान्निध्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन — 'in the presence'
साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन — 'she'
नामर्षयत्did not tolerate
नामर्षयत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootमृष् (धातु)
Formलङ् (Imperfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; नञ्-पूर्वक (न + अमर्षयत्) — 'did not tolerate/forbear'
अम्बिकाAmbikā (Pārvatī)
अम्बिका:
Karta (Appositional subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअम्बिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; apposition to सा
पारिबर्हम्bridal gifts, dowry
पारिबर्हम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपारिबर्ह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन — 'the bridal outfit/dowry'
ततःthen
ततः:
Adhikarana (Temporal setting/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; तदनन्तरबोधक (then)
दत्त्वाhaving given
दत्त्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive) — 'having given'
शैलेनby Śaila (the mountain)
शैलेन:
Karana (Instrument/Agentive instrument/करण)
TypeNoun
Rootशैल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन — 'by the mountain (Himālaya)'
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन — 'he'
विसर्जितःwas dismissed, sent away
विसर्जितः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि+सृज् (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन — 'was dismissed/sent off' (passive sense)

Narrator (contextual Purāṇic voice; likely Sūta/Lomaharṣaṇa in a Māhātmya narration)

Type: kshetra

Scene: Ambikā shows displeasure even before the gaṇas; the wedding gifts are presented; the Mountain-father figure formally dismisses the party—ceremonial closure with restrained tension.

A
Ambikā (Pārvatī)
G
Gaṇas
Ś
Śaila (Himālaya, implied)

FAQs

Purāṇic narratives often stress dignity and propriety even amid divine entourages; displeasure signals that dharma includes respectful conduct and fitting rites.

Not specified in this verse; it supports the chapter’s broader tīrtha-māhātmya narrative frame.

The term pāribarha indicates customary wedding gifts/offerings, but no instruction for a devotee’s ritual is directly given.