भूषितो यो भवेन्नित्यं स विप्र इति कथ्यते । क्षत्रियेण तपः कार्यं यजनं दानमेव च
bhūṣito yo bhavennityaṃ sa vipra iti kathyate | kṣatriyeṇa tapaḥ kāryaṃ yajanaṃ dānameva ca
ผู้ใดประดับด้วยคุณธรรมอยู่เนืองนิตย์ ผู้นั้นเรียกว่า “วิปร” คือพราหมณ์ ส่วนกษัตริย์พึงบำเพ็ญตบะ ประกอบยัญ และให้ทานด้วย
Brahmā (deduced)
Scene: A didactic courtly scene: a sage instructs a ruler and attendants; the brāhmaṇa is shown ‘adorned’ with calm virtues, while the kṣatriya is depicted performing austerity, arranging a yajña, and distributing gifts.
True spiritual status is defined by virtues, while royal power is sanctified by austerity, sacrifice, and generosity.
No specific tīrtha is cited in this shloka; it provides dharma guidelines often paired with tīrtha narratives.
It prescribes yajana (sacrificial sponsorship/performance) and dāna for kṣatriyas, along with tapaḥ (discipline/austerity).