Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 26

स्वंस्वं कर्म प्रकुरुतः सत्कर्म जं स्वकं फलम् । तस्माद्वरिष्ठा हीना वा सत्कुल्या शूद्रसंभवैः

svaṃsvaṃ karma prakurutaḥ satkarma jaṃ svakaṃ phalam | tasmādvariṣṭhā hīnā vā satkulyā śūdrasaṃbhavaiḥ

บุคคลย่อมกระทำกรรมของตนและได้รับผลแห่งกรรมนั้น ฉะนั้นไม่ว่าจะสูงหรือต่ำ หญิงจากตระกูลดีย่อมประเสริฐกว่าผู้มีกำเนิดจากศูทร

svaṃ-svameach one’s own
svaṃ-svam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; पुनरुक्ति (distributive)
karmaduty/action
karma:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkarman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
prakurutaḥyou (pl.) perform
prakurutaḥ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra√kṛ (धातु)
Formलट्-लकार (Present), मध्यम-पुरुष (2nd person), बहुवचन; परस्मैपद; (वैदिक/पुराण-प्रयोगे ‘-taḥ’ रूपं ‘-tha’ इव)
sat-karmamgood action
sat-karmam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsat + karman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; समासः—सत् कर्म (‘good deed’)
yatwhich
yat:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; सम्बन्धबोधक-यत्
svakamone’s own
svakam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsvaka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण
phalamfruit/result
phalam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootphala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
tasmāttherefore
tasmāt:
Hetu/Apadana (Cause/Source)
TypeIndeclinable
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, पञ्चमी-विभक्ति (5th/Ablative), एकवचन; हेत्वर्थे ‘therefore/from that’
variṣṭhāthe best (woman)
variṣṭhā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootvariṣṭha (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; अतिशय-तमा (superlative)
hīnāinferior
hīnā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Roothīna (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
or
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-निपात (or)
sat-kulyāa woman of good family
sat-kulyā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsat + kulya (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; समासः—सत्कुल्या (‘of good family’)
śūdra-saṃbhavaiḥthan those born of śūdras
śūdra-saṃbhavaiḥ:
Karana/Upamana (Standard of comparison)
TypeNoun
Rootśūdra + saṃbhava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), बहुवचन; समासः—शूद्रसम्भव (‘born from śūdra’); तृतीया—तुलना/अधिक्ये (in comparison/with respect to)

Skanda (deduced: Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya narrative voice)

Type: kshetra

Scene: A teacher-like sage at a pilgrimage rest-house explains karma doctrine to listeners; behind them, pilgrims perform simple acts—offering water, feeding, and prayer—showing ‘satkarma’ producing ‘svaka phala’.

FAQs

It emphasizes personal responsibility for karma and its results, while also expressing a normative preference framed in lineage-based dharma.

No tīrtha is explicitly named in this verse.

None; it is primarily a doctrinal statement on karma and a social-ethical claim.