Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 25

अन्यजातिसमुद्भूता अन्येन विधृता यदि । तावुभौ धर्मकार्येषु संत्याज्यौ नित्यदा मतौ

anyajātisamudbhūtā anyena vidhṛtā yadi | tāvubhau dharmakāryeṣu saṃtyājyau nityadā matau

หากหญิงต่างวรรณะถูกชายอื่นรับไว้ ทั้งสองคนนั้นถือว่าต้องถูกละเว้นจากพิธีกรรมทางศาสนาเสมอไป

anyajāti-samudbhūtāborn of another caste
anyajāti-samudbhūtā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootanya + jāti + samudbhūta (कृदन्त-प्रातिपदिक; samud√bhū)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; समासः—अन्यजाति-समुद्भूता (‘born from another caste’)
anyenaby another (man)
anyena:
Karana (Agent/Instrument)
TypeNoun
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन
vidhṛtākept/maintained (as wife)
vidhṛtā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootvi√dhṛ (कृदन्त; विधृत)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; भूतकृदन्त (PPP)
yadiif
yadi:
Sambandha (Condition)
TypeIndeclinable
Rootyadi (अव्यय)
Formशर्तार्थक-अव्यय (if)
tauthose two
tau:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), द्विवचन
ubhauboth
ubhau:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootubha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), द्विवचन; विशेषण
dharma-kāryeṣuin religious duties
dharma-kāryeṣu:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootdharma + kārya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), बहुवचन; समासः—धर्मस्य कार्याणि
saṃtyājyauto be abandoned
saṃtyājyau:
Vidheyavisheshana (Predicative qualifier)
TypeAdjective
Rootsam√tyaj (कृदन्त; त्याज्य/gerundive)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), द्विवचन; भाव्य (gerundive: ‘to be abandoned’)
nityadāalways
nityadā:
Sambandha (Time)
TypeIndeclinable
Rootnityadā (अव्यय)
Formकालार्थक-अव्यय (always)
matauare considered
matau:
Vidheyavisheshana (Predicative qualifier)
TypeAdjective
Rootmata (कृदन्त-प्रातिपदिक; √man)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), द्विवचन; भूतकृदन्त (PPP) — ‘considered/held (to be)’

Skanda (deduced: Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya narrative voice)

Type: kshetra

Scene: A tīrtha assembly where a priest indicates exclusion from a ritual circle; the mood is admonitory, emphasizing boundaries of dharmic participation.

FAQs

The text links social/ritual order with eligibility for formal dharmic rites, reflecting a normative dharma framework.

No specific pilgrimage site is mentioned in this verse.

It states a rule of exclusion from dharma-kāryas (formal rites), without naming a particular ceremony.