Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 7

विष्णुदेहांशसंभूतं तदन्नं ब्रह्म इष्यते । तदन्नं विष्णवे दत्त्वा ह्यावाहनपुरःसरम्

viṣṇudehāṃśasaṃbhūtaṃ tadannaṃ brahma iṣyate | tadannaṃ viṣṇave dattvā hyāvāhanapuraḥsaram

อาหารนั้นซึ่งบังเกิดจากส่วนแห่งพระวรกายของพระวิษณุ ย่อมถือว่าเป็นพรหมัน ดังนั้นเมื่ออัญเชิญด้วยอาวาหนะก่อนแล้ว พึงถวายอาหารนั้นแด่พระวิษณุ

विष्णु-देह-अंश-सम्भूतम्born from a portion of Viṣṇu's body
विष्णु-देह-अंश-सम्भूतम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविष्णु (प्रातिपदिक) + देह (प्रातिपदिक) + अंश (प्रातिपदिक) + सम्भूत (कृदन्त; √भू धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, एकवचन; भूतकृदन्त (क्त), विशेषणम्
तत्-अन्नम्that food
तत्-अन्नम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + अन्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, एकवचन
ब्रह्मBrahman; the Absolute
ब्रह्म:
Pratijna/Predicate nominative (विधेय)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन
इष्यतेis regarded (as)
इष्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√इष् (धातु)
Formलट् लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि/भावे प्रयोगः (is considered/held)
तत्-अन्नम्that food
तत्-अन्नम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + अन्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन
विष्णवेto Viṣṇu
विष्णवे:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी विभक्ति, एकवचन
दत्त्वाhaving given
दत्त्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालिक क्रिया)
TypeVerb
Root√दा (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund), पूर्वकालिक क्रिया
हिindeed
हि:
Sambandha-bodhaka (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (emphatic/causal particle)
आवाहन-पुरःसरम्preceded by invocation (āvāhana)
आवाहन-पुरःसरम्:
Kriya-visheshana (Adverbial qualifier/क्रियाविशेषण)
TypeAdjective
Rootआवाहन (प्रातिपदिक) + पुरःसर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (क्रियाविशेषणभावेन)

Brahmā

Scene: A devotee performs āvāhana and offers a plate of cooked rice/grains to Viṣṇu; prasāda distributed to pilgrims; the food glows subtly as ‘anna-brahma’.

B
Brahmā
V
Viṣṇu
B
Brahman
A
Anna (food)
Ā
Āvāhana (invocation)

FAQs

Nourishment is sacred; by offering food to Viṣṇu first, one transforms ordinary eating into dharma and gratitude.

The verse is ritual-doctrinal; it remains within the Hāṭakeśvara-kṣetra māhātmya setting without naming a new site.

Perform āvāhana (invocation) and then offer food (naivedya/anna) to Viṣṇu.