Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 27

पुनराचमनं देयं यतये विष्णुरूपिणे । वस्त्रदानं च सप्तम्या कार्यं विष्णोर्मुनीश्वर

punarācamanaṃ deyaṃ yataye viṣṇurūpiṇe | vastradānaṃ ca saptamyā kāryaṃ viṣṇormunīśvara

พึงถวายอาจมนะแก่ยติผู้เป็นรูปแห่งพระวิษณุอีกครั้งหนึ่ง และในวันที่เจ็ด โอ้มุนีผู้เป็นใหญ่ พึงกระทำการถวายผ้าแด่พระวิษณุ

पुनःagain
पुनः:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण/adverb)
आचमनम्sipping (ritual rinsing)
आचमनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआचमन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
देयम्to be given
देयम्:
Vidhi (Injunctive predicate/विधेय)
TypeAdjective
Rootदा (धातु) + यत् (कृत्-प्रत्यय) → देय (कृदन्त)
Formकृदन्त (भाव्य/कर्तव्यतार्थक), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘देयम्’ = ‘दातव्यम्/should be given’
यतयेto the ascetic
यतये:
Sampradāna (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/dative), एकवचन
विष्णुरूपिणेto the one having Viṣṇu’s form
विष्णुरूपिणे:
Viśeṣaṇa (Qualifier of ‘यतये’/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविष्णु (प्रातिपदिक) + रूपिन् (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (विष्णोः रूपम् यस्य/विष्णुरूपिन्), पुंलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन
वस्त्रदानम्gift of cloth
वस्त्रदानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवस्त्र (प्रातिपदिक) + दान (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (वस्त्रस्य दानम्), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयबोधक/conjunction)
सप्तम्याon the seventh (tithi)
सप्तम्या:
Adhikaraṇa (Temporal locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसप्तमी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/instrumental), एकवचन; ‘सप्तम्या’ = ‘सप्तम्यां (तिथौ)’ इत्यर्थे (on the seventh lunar day)
कार्यम्to be done
कार्यम्:
Vidhi (Injunctive predicate/विधेय)
TypeAdjective
Rootकृ (धातु) + यत् (कृत्-प्रत्यय) → कार्य (कृदन्त)
Formकृदन्त (कर्तव्यतार्थक), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘कार्यम्’ = ‘कर्तव्यम्/should be done’
विष्णोःof Viṣṇu
विष्णोः:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/genitive), एकवचन
मुनीश्वरO lord of sages
मुनीश्वर:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक) + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (मुनीनां ईश्वरः), पुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/vocative), एकवचन

Skanda (deduced; address to “munīśvara” indicates instruction to a sage interlocutor)

Listener: munīśvara (addressed)

Scene: A sage (yati) seated calmly, depicted with a subtle Viṣṇu aura; a pilgrim offers ācamana water in a small vessel, then presents folded garments on Saptamī while other pilgrims watch in reverence.

S
Skanda
V
Viṣṇu
Y
Yati

FAQs

Serving holy renunciants as embodiments of Viṣṇu and dedicating charity to Viṣṇu are both upheld as devotional dharma.

No named tīrtha appears in this verse; it continues the chapter’s general tīrtha-based vrata guidance.

Give ācamana-water to a yati (seen as Viṣṇu’s form), and perform vastra-dāna on saptamī for Viṣṇu.